论文部分内容阅读
这部戏以爱情和梦想为主题讲述了一名韩国流行歌手与中国贵州侗族少女的异国之恋韩国流行歌舞与中国侗族文化元素融合一台浪漫又搞笑。这是北京双全宝象文化公司推出的第一部舞台作品。
年初,中韩联手打造的音乐剧《流星恋歌》第一轮演出结束后,制作人张晓雪马上召开了总结会,宣布发现了三十多个问题。“其实美国百老汇的戏剧在正式,公演之前,一定会演足十场,不卖票,免费请观众观看然后提意见。因为只有在整部剧一遍一遍演的过程中,才能发现问题。这是百老汇演出的经验,这么做不一定会成功,但不这么做一定不会成功。”因此《流星恋歌》的这一轮演出并没有走市场,票全部是免费赠送的。
目前国内的音乐剧还很少,因为音乐剧的制作是比较难的,“难就难在我们缺乏一个很,好的制作系统,没有足够的技术人员,也很难找到真正的音乐剧演员”。在这样的情况下,张晓雪的第一部音乐剧决定与韩国合作。起用了韩国舞蹈界饶有名气的导演黄贤珉,引进了他们的技术力量和主创人员,开启了这次的中韩合作。
韩国导演、韩国演员和主创人员,果然为这出音乐剧带来了浓厚的韩国风情。说到特点,黄贤珉导演一直认为演员在舞台上并不单单是演自己的戏就好了,演员是为了观众而表演的。因此在演出中,我们看到演员多次走下舞台与观众亲切互动,打破了演员和观众之间的“那堵墙”。
BQ=《北京青年》周刊H=黄贤珉
BQ:《流星恋歌》是您在中国执导的第一部戏,创作和排演过程中,遇到最大的困难是什么?
H:由于中方的工作人员非常配合,得到了很多帮助,所以没有出现很大问题。最大困难还是语言方面沟通不顺畅吧。往往在排剧的时候,一旦我的感觉出来了,就想要马上传达给对方,但是由于语言不通的问题,要经由翻译把我的意思转达给演员,往往有那么个时间段的滞后,很多原本强烈的灵感都已经没有了。
BQ:剧中有很多演员走下舞台跟观众互动的部分,这在韩国戏剧中是很常见的吗?
H:以前观众和演员之间隔膜比较大,观众就是观众,演员就是演员,两者之间好像有堵墙,根本没法互动,所以我们希望可以打破这堵墙。观众毕竟是花了时间,花了钱来看剧的,所以我希望这部剧能够亲切地走向观众,而不是大家为了钱而坐在那儿看戏。
BQ:黄导之前的专业是芭蕾舞,这个专业的培养对您现在执导戏剧有什么促进和帮助?
H:比如说作为一个演员在舞台上的走位,到什么位置应该停,怎样面对观众,帮助会比较大一些。
BQ:你看过中国的音乐剧吗?韩国的音乐剧和中国音乐剧各有什么特色,有哪些借鉴和互补的地方?
H:曾经看过三四部中国音乐剧。韩国的音乐剧尽量想表达得简单些,让观众理解起来没有什么难度。中国的音乐剧喜欢往复杂了走,有时候也许会让观众觉得有些晦涩难懂。不过,中国的技术班底总体上来说好些。中国的音乐剧有很大创作力和创新力,尤其在影像方面。本来我们从来没有想到过的东西,居然能用特技做出这种效果来,感觉挺震撼的。
BQ:以后会继续留在中国发展吗?
H:我非常希望能够留在中国发展,因为这儿的未来希望是无穷无尽的。互
年初,中韩联手打造的音乐剧《流星恋歌》第一轮演出结束后,制作人张晓雪马上召开了总结会,宣布发现了三十多个问题。“其实美国百老汇的戏剧在正式,公演之前,一定会演足十场,不卖票,免费请观众观看然后提意见。因为只有在整部剧一遍一遍演的过程中,才能发现问题。这是百老汇演出的经验,这么做不一定会成功,但不这么做一定不会成功。”因此《流星恋歌》的这一轮演出并没有走市场,票全部是免费赠送的。
目前国内的音乐剧还很少,因为音乐剧的制作是比较难的,“难就难在我们缺乏一个很,好的制作系统,没有足够的技术人员,也很难找到真正的音乐剧演员”。在这样的情况下,张晓雪的第一部音乐剧决定与韩国合作。起用了韩国舞蹈界饶有名气的导演黄贤珉,引进了他们的技术力量和主创人员,开启了这次的中韩合作。
韩国导演、韩国演员和主创人员,果然为这出音乐剧带来了浓厚的韩国风情。说到特点,黄贤珉导演一直认为演员在舞台上并不单单是演自己的戏就好了,演员是为了观众而表演的。因此在演出中,我们看到演员多次走下舞台与观众亲切互动,打破了演员和观众之间的“那堵墙”。
BQ=《北京青年》周刊H=黄贤珉
BQ:《流星恋歌》是您在中国执导的第一部戏,创作和排演过程中,遇到最大的困难是什么?
H:由于中方的工作人员非常配合,得到了很多帮助,所以没有出现很大问题。最大困难还是语言方面沟通不顺畅吧。往往在排剧的时候,一旦我的感觉出来了,就想要马上传达给对方,但是由于语言不通的问题,要经由翻译把我的意思转达给演员,往往有那么个时间段的滞后,很多原本强烈的灵感都已经没有了。
BQ:剧中有很多演员走下舞台跟观众互动的部分,这在韩国戏剧中是很常见的吗?
H:以前观众和演员之间隔膜比较大,观众就是观众,演员就是演员,两者之间好像有堵墙,根本没法互动,所以我们希望可以打破这堵墙。观众毕竟是花了时间,花了钱来看剧的,所以我希望这部剧能够亲切地走向观众,而不是大家为了钱而坐在那儿看戏。
BQ:黄导之前的专业是芭蕾舞,这个专业的培养对您现在执导戏剧有什么促进和帮助?
H:比如说作为一个演员在舞台上的走位,到什么位置应该停,怎样面对观众,帮助会比较大一些。
BQ:你看过中国的音乐剧吗?韩国的音乐剧和中国音乐剧各有什么特色,有哪些借鉴和互补的地方?
H:曾经看过三四部中国音乐剧。韩国的音乐剧尽量想表达得简单些,让观众理解起来没有什么难度。中国的音乐剧喜欢往复杂了走,有时候也许会让观众觉得有些晦涩难懂。不过,中国的技术班底总体上来说好些。中国的音乐剧有很大创作力和创新力,尤其在影像方面。本来我们从来没有想到过的东西,居然能用特技做出这种效果来,感觉挺震撼的。
BQ:以后会继续留在中国发展吗?
H:我非常希望能够留在中国发展,因为这儿的未来希望是无穷无尽的。互