【摘 要】
:
【摘要】语篇互文性受其使用的文体类型及其典故等因素的影响和制约,本文从语篇互文性的视角对明清高明所著的《琵琶记》的及其英译本进行英汉对比分析,旨在探讨该作品在译成英文后导致其翻译策略变化的原因。 【关键词】语篇互文性;莫里根《琵琶记》英译本;翻译策略 【作者简介】潘燕,广东外语外贸大学南国商学院。 【基金项目】本文是广东省重点学科(英语语言文学)阶段性成果。 引言 “互文性”(inter
论文部分内容阅读
【摘要】语篇互文性受其使用的文体类型及其典故等因素的影响和制约,本文从语篇互文性的视角对明清高明所著的《琵琶记》的及其英译本进行英汉对比分析,旨在探讨该作品在译成英文后导致其翻译策略变化的原因。
【关键词】语篇互文性;莫里根《琵琶记》英译本;翻译策略
【作者简介】潘燕,广东外语外贸大学南国商学院。
【基金项目】本文是广东省重点学科(英语语言文学)阶段性成果。
引言
“互文性”(intertextuality)在上世纪六十年代作为一个独立的术语是法国著名文论家Julia Kristeva提出的。在她看來,每个文本表面上都是像马赛克般的引文拼嵌起来的图案,每个文本都是对其它文本的吸收及转化。文本不可能是孤立的存在,因为它总是处于和其它文本有关联的网络中,而文本的意义也随之产生于和其它文本的相互作用的过程中。在Beaugrande
其他文献
【Abstract】Different countries and nations have the different natural environment, social environment, and the mode of production, life style, the superstitious taboo in cultural heritage is quite diff
【摘要】认知语言学注重探索语言人脑和心智之间的关系,其诸多理念与第二语言教学密切关联,且二语习得策略研究与认知语言学有相互渗透之势。为第二语言学习者和外语教学者提供了一个有效的学习路径。本文将首先探讨第二语言学习策略研究与认知语言学结合的可行性,然后进一步探讨认知语言学中范畴化和隐喻理论对二语词汇教学的应用。 【关键词】认知语言学;二语习得策略;二语词汇教学 【作者簡介】吕田(1994- ),
【摘要】作为语言政策的一个新兴领域,家庭语言政策近年来愈来愈受到西方语言学界的重视。本文简要评述了目前我国家庭语言政策的研究成果和不足之处,给国内的相关研究提供一些启示和借鉴。 【关键词】家庭语言政策;国内;研究现状 【Abstract】As a new field in the study of language policy, family language policy (FLP) ha
目的研究黄芩苷对高糖环境下肾小球系膜细胞(GMC)增殖的抑制作用及NF-κB表达的影响,充实DN肾脏复杂的细胞因子网络理论,揭示黄芩苷防治DN的药效机制,为中医药防治DN提供实验依据。方法本实验将体外培养的大鼠肾小球系膜细胞(GMC)分为六组:(1)低糖组(LG5.5mmol/L),(2)高糖组(HG25mmol/L),(3)黄芩苷低剂量组(HG+黄芩苷25μmol/L),(4)黄芩苷中剂量组(H
【Abstract】Current ECLDs pay scarce attention to learners’ needs in the representation of middle constructions. The present study is conducted based on cognitive grammar, which focuses on the language
【摘要】論文剖析“一带一路”沿线国家的语言状况,进而探究汉语与中国文化在不同沿线国家的不同语言状况下传播效果的差异及原因,寻求最佳传播途径,以实现中国文化与沿线国家的异质语境互动,取得和谐沟通与文化融合的效果。 【关键词】“一带一路”;汉语国际教育;中国文化;文化传播 【作者简介】王 焱,沈阳大学外国语学院。 【基金项目】本文是下列项目的成果:辽宁省社科规划项目《一带一路沿线国家语言状况与中
一、引言我国约有50%的矿井开采的煤层存在着自燃发火危险,井下煤的自燃必须具备下面几个条件,即煤本身具有内在的自燃性能;连续供给一定浓度的氧气;以及有良好的蓄热环境。
本文基于费尔克劳夫对于批判话语分析的三维分析模式和韩礼德的系统功能语法,旨在探究特朗普如何有策略地构建其就职演说,以此来赢得听众的支持,并且其语言在其达成政治目的
目的:通过采用宣白承气汤联合西医常规治疗老年肺炎(痰热壅肺型)的临床研究,与西医常规治疗进行对照比较,观察宣白承气汤治疗老年肺炎(痰热壅肺型)的临床疗效,评估其用药后的安全性
【摘要】随着我国国民经济的不断发展、综合国力的不断提高,同国际间的交流程度也在不断加深,英语翻译随之受到广泛的关注。尤其是英语翻译中跨文化视角转换与翻译技巧,以下内容以跨文化为背景,以英语翻译为出发点,对其进行了深度分析。 【关键词】英语翻译;跨文化视角;转换技巧;翻译技巧 【作者简介】何敏,贵阳学院外国语学院。 我国在同其他国家交流的过程中是以各国语言为载体的,但是又因为各个国家有不同的生