采用光纤传感技术的土木结构应变监测

来源 :建筑技术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chzhao2005
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,对于重要土木工程结构的健康监测越来越受到人们的重视,光纤传感器由于具有体积小、重量轻、柔软、灵敏度高、抗电磁干扰等优点,正逐渐被应用到土木工程领域中[1].
其他文献
论EST的功能翻译张梅岗(湖南农大外语系)分析科技英语的语段或语句的修辞功能,使其修辞功能形式重现,从形式的等同中求得“神似”,求得意义的等值,这种翻译过程叫功能翻译。奈达把语言
科技英语翻译漫谈田学文本文拟从自己从事科技英语翻译和编校工作的经验出发,结合AMBIO杂志中文版翻译实际情况,就科技英语翻译问题谈几点体会。一、科技英语翻译应具备的条件简言之
目的总结和提高对肝内胆管结石治疗经验及水平。方法回顾性分析8年来肝内胆管结石应用肝叶切除联合纤维胆道镜术中及术后取石82例的临床资料。结果取石成功率为97%,结石取净率
10%葡萄糖注射液是临床上最常应用的输液液体,其中所含葡萄糖是机体所需能量的主要来源,供给机体热量,同时对肝脏也具解毒作用。10%葡萄糖注射液在室温下稳定性如何,能贮存多久,未见
目的 总结粘连性肠梗阻的治疗经验。方法 1996-2001年收治粘连性肠梗阻74例,其中男58例,女16例,年龄5-76岁,平均41.1岁,针对不同情况分别采取非手术疗法和手术治疗。结果 48例予以
目的 探讨老年食管癌、喷门癌早期手术治疗经验。方法 回顾性分析1991年6月~2001年6月30例老年食管喷门癌诊断和治疗情况。结果 30例中单纯剖胸探查或胃造瘘者8例,根治切除22例
【正】 编辑同志: 看了贵刊1991年第3期刘恩光的《论科技翻译的求忠心态》一文,我认为作者指出:囿于原文,译笔拘泥,乃科技界易犯的通病”是值得称道的,程镇球所主张的“科技
一般急性阑尾炎的诊断和治疗较容易,手术效果好,并发症也较少。但婴幼儿、老人、妊娠等特殊类型阑尾炎,诊断和治疗则较为困难,值得格外重视。我院1998年。2001年间共收治31例特殊
无症状性脑梗死(silent brain infarct,SBI)是指无卒中病史,无明确神经系统定位体征,由影像学或尸检发现的梗死灶。并不排出如头痛、头晕、职能障碍等一般症状。随着CT和MRI的广泛
《红楼梦》小说中人物众多,情态各异。但有几个人因为她们的独特气质,给人留下的印象尤为深刻。如王熙风之“威”,探春之“敏”,刘姥姥之“谐”。