论文部分内容阅读
克林顿与莱温斯基的性丑闻搅得美国政坛象开了锅一样,几个月来,随着事件的发展,热度不断上升,一时间,像整个美国没有其他事可做一样,报纸、电视,充斥着的都是克林顿和莱温斯基的形象。 自从被指与白宫见习生莱温斯基有染以后,克林顿开始并没有在意,大约以为还会如琼斯性骚扰案一样,会逐日平息。于是便极力否认与莱温斯基有性关系。然而独立检察官却似乎要穷追到底。直到得悉莱温斯基保存了一条与总统在一起时的蓝色裙子,而那裙子上恰有总统的遗留物,而且斯塔尔又要将那裙上的遗留物与总统的DNA进行比对时、克林顿才改口说与莱温斯基有“不适当的关系”.并不得不在联邦大
As the sex scandal in Clinton and Lewinsky has stirred up the political arena in the United States, in recent months, with the development of the incident, the heat has been on the rise for the time being, as the rest of the United States has nothing else to do. Newspapers and television , Is full of images of Clinton and Lewinsky. Clinton did not start to care about being accused of contracting with White House inquisitor Lewinsky, thinking that it would calm down day by day, as Jones’s sexual harassment case did. So they strongly denied having a relationship with Lewinsky. However, independent prosecutors seem to be chasing after the fact. Until it was learned that Lewinsky had saved a blue dress with the president, which had just the legacy of the president, and which Starr had to compare the remains of the dress with the president’s DNA Right, Clinton changed his mind to saying that he had “inappropriate relations” with Lewinsky,