语用前提与诗词英译中的文化信息等值——李清照词英译本译例分析

来源 :辽宁行政学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bjiyguang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语用前提对翻译具有指导作用。中国古诗词的语用前提往往处于隐性状态。文化差异常导致翻译过程中语用前提丢失,从而导致译文读者不理解甚至误解原文。本文以李清照词英译本为研究对象,运用语用前提理论.对其中的文化信息等值进行对比分析,来考察译文信息与原文信息的达成度。我们认为文化背最因素处理是否得当是诗词英译中获取相应语用前提的关键。
其他文献
一直以来,黄冈市各级领导都高度重视重大动物疫病防控工作,各级政府均成立了防治重大动物疫病指挥部。
弘扬人的主体性是时代发展的主旋律,让学生成为教学的主体是现代教学改革的必然趋势。自主学习教学模式正是基于这一指导思想着眼于未来而构建的。其主要特点是:在教师的指导下
信息技术正以强大的影响力渗透到人类社会生活的各个方面,基于现代远程教育的最新模式--虚拟大学,已成为终身学习的重要组成部分.
动物卫生监管体制的创新与拓展,是预防动物卫生违法行为的关键,应通过对规模养殖场的全程无缝隙监管,早介入,早发现,早纠正,把动物卫生违法行为消灭在萌芽状态。
一、基本情况1.场区、生产、经济效益等情况。现代牧业(肥尔)有限公司是现代牧业(集团)有限公司全额投资6.5亿元建设的大型万头奶牛标准化,
成人高校教材信息是高等教育信息的一个重要组成部分。该文在提出成人高校教材信息的种类和成人高校整材信息范畴基础上,进一步阐述了成人高校教材管理工作者做好成人高校教材