论文部分内容阅读
苏枕书,江苏南通人,客居京都,喜爱养花种菜。出版小说《岁时记》《不许流光入梦来》,散文《京都古书店风景》《藤花抄》等多部作品,译著若干。苏枕书客居京都七年,深入街巷,静心体味生活真意,以日常之眼和日常之心,用文字呈现古都的别样风景,朴实而充满情趣的私家路线,呈现独一无二的城市空间感。本书书名源自作者在家门口偶遇一头鹿的故事。在这本书中,作者从长居京都的旅人角度出发,以清丽隽永,又不失风趣的文字描绘了京都的风物与人情美,以及只有久居京都才能一窥的日常点滴。以下内容选自本书第一篇《银阁寺前》。
Su pillow, Nantong, Jiangsu, guest Kyoto, favorite flower planting vegetables. The publication of the novel “age”, “not allowed to wander into the dream,” the prose “Kyoto ancient bookstore landscape” “Teng flower copy” and many other works, translated a number of. Su pillow set in Kyoto for seven years, deep into the streets, meditation appreciate the true meaning of life, with daily eyes and daily heart, with the text presents the ancient capital of the different kind of scenery, simple and full of fun private route, showing a unique urban sense of space. Book title from the story of the author encountered a deer at the door. In this book, the author, from the perspective of travelers who live in Kyoto, depicts the beauty of beauty and humanity in Kyoto in elegant and meaningful but also no-nonsense texts, as well as the daily drip that can only be glimpsed in Kyoto for a long time. The following is selected from the first book “Silver Pavilion Temple before.”