自由的含义:中文背景下的古今差别

来源 :哲学研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zsjbusiniao1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1895年,严复在天津《直报》上发表了《论世变之亟》一文。在这篇文章中,严复指出:“夫自由一言,真中国历古圣贤之所深畏,而从未尝立以为教者也。”(《严复集》第1册,第2页)八年之后的1903年,严复翻译的《群己权界论》在商务印书馆出版。在“自序”中,严复写道:“十稔之间,吾国考西政者日益众,于是自繇之说,常闻于士大夫。顾竺旧者既惊怖其言,目为洪水猛兽之邪说。喜新者又恣肆泛 In 1895, Yan Fu published a speech entitled ”On the Urgent Need of the World to Change“ in Tianjin’s ”Direct Report.“ In this essay, Yan Fu pointed out: ”In a word,“ I am free to say that I really feel fear of the ancient sages in China, but have never tried to think of them as teachers. ”(Yan Fu Ji, No. 1, p. 2) Eight years later, in 1903, Yen Fu’s “Group of People’s Right Circles” was published at the Commercial Press. In “Preface,” Yan Fu wrote: "In the midst of a ten-year period, the people in our country who are in charge of examining Western politics are becoming more and more public. Flood evil beast of evil. Hi new and unbridled pan
其他文献
随着去年年底台湾提出将繁体字“申遗”,以及“两会”期间潘庆林递交“逐步恢复繁体字”的提案,“繁体字”一时引起热议。在我看来,汉字的“繁”、“简”之争绝不是一个空洞、无聊的话题,而确实需要多层面的、历史地来看待。    一、繁体字的演变与现状    有人认为,汉字简化乃是历史趋势。此言不确。的确,汉字的字形几千年来发生了巨大的变化,但是这种变化的规律和原则不是简化,而是定型化、规范化和符号化。早期的