译者如何存在?——论译者文化身份的建构方式

来源 :山东外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:caoyufeiyu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文学翻译是一种艺术创造,译者不再是原作者的附庸,译作是原作的后起生命,因此,译者地位提高了,同时,责任也相应变得更重大。在此背景下,译者理应增强自己的主体意识,建构起自己的文化身份。译者文化身份的建构,有赖于多种途径及其结合。初步说来,它们起码包括源文本的选择、译本中的创造、译本序跋的写作、译注和评论。通过以上途径,译者或可建构起自己相对独立的文化身份。
其他文献
社会必要劳动时间『双重含义』之我见韩凤来研究政治经济学的人们都知道,商品的价值量是由生产它时所花费的社会必要劳动时间决定的。但是,究竟应该怎样理解社会必要劳动时间及
夜市作为市民生活文化的一部分,为市民生活带来便利,但它本身还存在许多问题,尤其是给城市的规范管理带来了难题。本文主要通过研究江北夜市的经营、消费现状,发现其存在的不
中日两国同属汉字文化圈,且汉语和日语中都有大量外来语。中日两国分别是如何将外来语翻译、转换为本国语言的,该问题不仅在比较语言学领域具有重要意义,而且也是考察、对比
<正>在国际流通业加速进入国内的趋势下,对于国内流通企业来说,竞争范围将更加广阔,竞争程度将更为激烈。而应对的策略之一是:通过扩大规模,同时不断降低物流成本来谋求优势
创新创业教育是高等职业教育的重要课题,创新创业型人才是实施创新驱动国家战略的关键。本文从课程目标、教学方法、实践教学、师资队伍等方面探讨了创新创业教育背景下高职
综合应用物联网、水力学仿真模拟、大数据分析、地理信息系统等智能化技术,是实现城市传统排水生产运行管理模式由经验向数据、被动向主动、粗旷向精细、人工向智能转变的重
审计作用与地位的提出主要目的就是为了保障审计的质量和效率,以防止因法律责任问题影响审计计划不能完全实施,从而降低审计实行的风险性。近几年审计问题越来越多,对审计地