论文部分内容阅读
启示 1.寻找新的生长点 21世纪是高技术的世纪,我们必须发展高技术产业,并在国际上占有一席之地。这一点已成为共识。问题在于怎样发展。新中国成立后,我们已经在核能、航空及航天、微电子及计算机、信息等领域建立了一批高技术企业。这批企业过去曾经并且在今后仍将继续发挥着重要作用。发达国家战后开始建立科学工业园区,目前全世界已发展到1000多家。我国80年代后期以来建立了高新区,形成高技术产业发展的一种新形式。这种园区竞争力强,发展速度快,后劲大。如果到下世纪初,我国每个高新区平均产值达到100亿,则整个高新区产值即可达到5000亿到10000亿,在这方面经过10年努力,一定可以有所作为。
Enlightenment 1. Finding new growth points The 21st century is a century of high technology. We must develop high-tech industries and have a place in the world. This point has become a consensus. The question is how to develop. After the founding of New China, we have established a number of high-tech enterprises in the fields of nuclear energy, aviation and aerospace, microelectronics, computers, and information. This group of companies will continue to play an important role in the past and in the future. After the war in the developed countries, the establishment of a scientific industrial park began. Now the world has grown to more than 1,000. Since the late 1980s, China has established high-tech zones and formed a new form of high-tech industry development. This park has strong competitiveness, rapid development, and great momentum. If, by the beginning of the next century, the average output value of each high-tech zone in China will reach 10 billion yuan, the total output value of the entire high-tech zone can reach 500 billion to 1,000 billion yuan. After 10 years of efforts in this respect, we can certainly make a difference.