从关联—顺应观看语境对语用对等的解读

来源 :传奇.传记文学选刊(理论研究) | 被引量 : 0次 | 上传用户:f805616873
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在此拟从Sperber和Wilson的关联理论和Verschueren的顺应理论相结合的视角来探讨双关语的翻译过程,并从语境来解读双关语翻译的语用对等,通过理论演绎和语料分析的方法来试图证明关联—顺应的翻译范式能有效指导双关语的翻译。 This paper intends to explore the translation process of pun in terms of the combination of relevance theory of Sperber and Wilson and Verschueren’s adaptation theory and to interpret the pragmatic equivalence of pun translation from the perspective of theoretical analysis and deductive methods To try to prove that the relevance-conformity translation paradigm can effectively guide the translation of puns.
其他文献
列宁逝世前夕,鉴于苏维埃国家机关官僚主义严重和机关内隐藏着一些异己分子,斥责国家机关是“旧事物的残余”。他主张从发展文化入手,推进机关改革,要求机关人员加强学习,提高文化
目的探讨了优化护理流程对提高急诊胸痛患者抢救成功率及护理满意度的效果。方法选取我院胸痛中心收治的68例患者作为研究对象,并随机分成两组。一组实施常规护理;另一组实施
中国心血管病死亡率居疾病死亡构成的首位,其发病率和死亡率还在不断上升。借鉴欧美发达国家普遍应用的急性心血管病急救诊疗体系,我国自2013年起启动中国胸痛中心自主认证体
Micaps3是我国自主研发的重要气象预报业务应用系统,Micaps3以其定义的结构简单、数据清晰、使用方便的通用数据格式,在全国气象部门业务工作中得到了广泛应用。目前该系统所
列宁在领导世界上第一个社会主义国家的政权建设中,提出了改革国家机关的理论。特别是在他生前的最后二、三年里,为改善国家机关,在理论上和实践上进行了大量的工作,为无产阶级执
列宁改革国家机构的思想 ,是无产阶级政党管理社会主义国家的理论的重要方面。列宁指出了苏维埃政权机构设置存在的弊病 ,并根据外国先进管理经验和俄国实际 ,提出并实施一系
《企业会计准则第16号——政府补助》(以下简称政府补助),修订后于2017年5月颁布,并于2017年6月起实施。修订后的政府补助准则,解决了困扰实务界的相关问题,明确界定了政府补助
作为科技与金融的结合体,科技金融以其独特的魅力为各界所关注。但是,作为一新兴事物,在浙江科技金融发展过程中,其在地区经济发展中的作用发挥仍存在诸多不足。为实现经济增
Grice的会话含义理论是语用学中的重要内容,对翻译研究具有巨大的指导意义。译者在翻译过程中必须遵守合作原则,才能再现原文的会话含义。译者从原文中推导出的会话含义和译
巴·拉哈巴苏荣是蒙古国著名诗人,但我国对他的译介和研究工作才刚刚开始。他的诗歌创作具有求“真”的诗意理想,既包括诗人对自然本真的恋慕又包括诗人真挚深切的情感;其创