【摘 要】
:
在实际教学中我们发现,在英汉互译过程中对如何破解翻译的难题,如何正确理解原语(sourcelanguage)与目标语(targetlanguage)来表达原语的意思,如何把握词的对应翻译等等,不少
论文部分内容阅读
在实际教学中我们发现,在英汉互译过程中对如何破解翻译的难题,如何正确理解原语(sourcelanguage)与目标语(targetlanguage)来表达原语的意思,如何把握词的对应翻译等等,不少师生感到困惑。本文从教学实践的角度就英汉翻译技巧作了一些探讨。
In the actual teaching, we find that how to interpret the meaning of the primitives correctly in terms of sourcelanguage and targetlanguage, how to grasp the corresponding translation of the words, etc. in the process of mutual translation of English and Chinese, Many teachers and students feel confused. This article makes some discussions on English-Chinese translation skills from the perspective of teaching practice.
其他文献
针对水工隧洞透水衬砌计算中存在的问题,利用FLAC3D中多孔介质流动模型并借助Fish语言实现了渗流应力的直接与间接耦合计算,在完成衬砌受力分析后编制正应力配筋程序获得相应
干好人大工作,离不开高素质的机关团队。莱芜市莱城区人大常委会积极适应新形势、新任务、新要求,以学习型机关建设为主线,强化内部管理,激励干事创业,在服务常委会履职、助
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
岩石磁化与古地磁受地球磁场的影响,地壳中许多岩石都具有相当稳定的磁性,这种磁性是在岩石形成过程中获得的。岩石通过天然途径获得并保留下来的磁性叫“化石磁性”或“剩
新任校长必须善于吸取经验,注重纠正自己在个人修养、管理方法等方面的偏差和不足。一忌偏听偏信。新任校长,易地就任者居多。由于初来乍到,对本校工作情况不甚了解。如果只
【案例背景】新课程下的课堂教学应该用现代的教育理念为指导,充分调动学生的学习积极性,培养学生独立的人格意识、健康心理、创造才能,使其品尝体育运动的乐趣,让学生喜欢体
李白站在黄河之滨,瑟瑟弹唱“黄河之水天上来,奔流到海不复回……”。今天,黄河上下,滔滔之势已渐渐隐去。且看下列一组数据:黄河断流自1972年开始,70年代最长年断流历时21
黄河被称之为中华民族的母亲河,但其下游历史上往往又称之为一条“害河”,至今仍被作为中华民族的“心腹之患”。事物总是一分为二,洪涝尽管给两岸人民带来深重灾难,但两岸
如何提高小学数学课堂教学质量呢?我一直在探索着。现从以下几个方面进行分析:一、努力提高自身业务知识能力一名合格的教师要在工作中不断学习、增长知识、改变观念。近几年
本刊讯9月3日,湖北省委组织部副部长李建红率调研组来校,就学校开展党的群众路线教育实践活动进行调研。调研组与全体校领导,部分离退休干部、处级干部、教师代表进行一对一