论文部分内容阅读
2008年1月30日,南京大雪,路面积雪近40厘米,天色苍茫,寒意凛冽。朋友问:“走不走?”我说:“走。”该回家看看老父亲了,再过数日便是他的七十大寿。我们把一箱饼干与一箱矿泉水搬上二手吉利车,做好被困路上的准备。我们都清楚这是一趟冒险——在中国南方的天空下,此刻有无数车辆被困于路上,一对年轻人因为赶不上远方为他们准备的婚礼,不得不在大巴上举办了一个简易的仪式。父亲在电话里再三叮嘱不必赶回去,说不必去冒这个“不必要”的险,若真出了白发人送黑发人的不幸,那更是儿子的不孝。但,对我这样一个浪荡子来说,向来是不会把父亲的话听入耳中的。
January 30, 2008, Nanjing snow, pavement snow nearly 40 cm, vast sky, cold chill. My friend asked: “Going away? ” I said: “Go. ” The home to see the old father, and then a few days is his seventieth birthday. We put a box of biscuits and a box of mineral water on the used Geely car, ready to be trapped on the road. We all know it is an adventure - under the sky in southern China, there are countless vehicles trapped on the road at this moment. A young man had to hold a simple ceremony on the bus because he could not keep up with the wedding that the far country had prepared for them. My father repeatedly told me not to rush back on the phone, saying that she would not have to take this “unnecessary” risk. If she really had the sadness of sending a white-haired man to a dark-haired man, it would be even more sonless. However, for such a dandy as myself, my father’s words have never been heard.