论文部分内容阅读
习语结构固定而含义深刻,用生动形象的语言明确地表达着深刻的思想。语言和文化紧密相连并寓于文化之中,习语作为语言的特殊形式存在于他们之中并体现了大量的文化信息。做为简明而生动的语言形式,习语的结构最简单,意义最丰富,我们对它的翻译与理解也不能停留在单词表面意义上。我们必须了解和掌握了其不同的文化背景,宗教信仰,自然环境,地理位置,不同劳动人民生活和习俗等因素后,才能够真正理解习语的含义。本文站在英语语言教学的角度,从修辞学方面来分析和欣赏它。包括其语言单位,结构,比喻,形容,重复,对仗等诸多方面。
Idioms fixed and profound meaning of the structure, with a vivid image of the language clearly expressed profound thought. Language and culture are closely linked and embedded in culture, and idioms exist as special forms of language and embody a great deal of cultural information. As a concise and vivid language form, the structure of idioms is the simplest and most meaningful. Our translation and understanding of it can not stop at the surface of words. We must understand and grasp the different cultural backgrounds, religious beliefs, natural environment, geographical location, different working people’s life and customs and other factors, we can really understand the meaning of idioms. In this paper, English language teaching from the perspective of rhetoric to analyze and appreciate it. Including its language unit, structure, metaphor, describe, repeat, fight and many other aspects.