目的论视角下《一九四二》字幕翻译中归化翻译策略分析

来源 :校园英语·月末 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wxtncxmmm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】影视字幕翻译是一种特殊的翻译工作,需要尽可能地把影片的原文信息呈现给观众。本文采用案例分析的研究方法对《一九四二》的字幕翻譯进行个案分析,从目的论视角出发对电影中含有中国特殊历史时期和极具文化内涵的汉英字幕翻译进行了分析和研究,让读者了解到为了让国外观众尽可能多的获得与本国观众相同的观影体验,最好地传达影片意图,归化翻译策略起到了重要作用。
  【关键词】字幕翻译;目的论;归化翻译
  【作者简介】何雨霏,四川文化艺术学院。
  字幕翻译是新兴的不同于常见的文学翻译的另一种翻译形式,它的翻译受到了时间空间文化等诸多因素的限制。但是在翻译理论目的论的指导下,译者在翻译实践找到了相应的翻译策略来应对各种限制因素。目的论认为, 所有翻译活动遵循的首要原则是“目的原则” , 即翻译应能在译入语情境和文化中,按译入语接受者期待的方式发生作用。本文将主要分析目的论视角下,归化翻译策略的运用。归化就是尽可能减少译文中的异域色彩,尽可能为目标观众创造熟悉的语言氛围,以便更好理解。
  例1:这就叫不见棺材不掉泪,不到黄河不死心。
  This is called “not shedding tears until one sees the coffin,it must be a rude awakening”
  分析:饥民惊扰了地主老范家后, 神职人员安西满趁机传教, 他回顾东家老范不信主的惨痛结局, 最后总结道: “这就叫不见棺材不掉泪, 不到黄河不死心”。对于前半句, 英语中有意义对等的表达,但是后一句在英语中是没有对应表达的。黄河是中国第二大长河更是祖国的母亲河,是中华文明最主要的发源地。对于大部分西方人来说,他们也许根本不知道黄河,更不能理解黄河这一地理名称为何会出现在俗语中。因此如果后半句采取直译的方式,难免会让国外观众不知所云,毕竟这是汉语特有。再考虑到安西满此番演讲的目的是要警示乡众趁早信奉主, 所以后半句采取归化的方式点明主旨,这样的处理方式,让目标观众更易掌握电影信息。
  例2:如果不是十几万警察忍饥挨饿地维持社会治安,河南早就出了洪秀全,李自成了。
  If it weren’t for the thousands of police braving hunger and enforcing law and order. We would already have had a revolution in Henan.
  分析:洪秀全和李自成分别是太平天国运动和明末农民起义领袖,字幕翻译里译者采取归化的方式没有直接音译人民,而是直接用revolution代替,巧妙的规避了目标观众可能存在的理解障碍。因为,虽然中国人很熟悉这两位起义领袖,但是西方人知道这两个人的实属少之又少,采取音译只会让观众摸不着头脑,不能传达出本来有用的意思。
  例3:儿媳妇身子笨。
  My daughter-in-law is pregnant.
  分析:老东家看着饿得走不动的儿媳妇,于是找瞎鹿夫妇商量让儿媳妇坐他们家的车。源语中老东家没有直说儿媳妇怀孕而是用一个形容词笨来代替。笨这个词也符合老东家作为河南地主的身份,这个词的奥妙自然只有中国人能理解。对于目标观众来说,如若直接翻译笨这个词,难免引起歧义,所以译者也采取归化的方式,直接把笨这个词所表现的含义展示出来。更好地传达此语境中信息。
  例4:叫留成吧,图个吉利。
  Call him Liucheng—— a good, auspicious name.
  分析:在逃荒的途中,老东家的儿媳妇生产了,花枝让老东家给孩子取个名字,老东家为了吉利就起名叫留成。对于中国观众来说,我们不难理解留成这个名字的寓意,但是对于西方观众来说,仅凭音译是很难接受源语所要传达的信息的。所以译者在后半句的翻译中采取归化的方式,放弃了对图个吉利地直接翻译,更好地诠释的留成这个名字的含义。
  例5:如果这东西是祖传,那么从秦朝开始中国就不该饿死人了。
  If people’s family secrets worked, then no Chinese person would have starved in the past two millennia.
  分析:县长老岳和书记小韩带着药丸找省主席,让大量生产这种治疗饥饿的药丸,主席当然知道蹊跷,就说了此番话。在中国历史上封建王朝众多,秦朝是最早的,距今两千多年。这一点对于我们中国人非常熟悉,但是西方人却不一定了解。译者在此把秦朝进行归化处理,直接用年限代替,有助于西方观众理解。
  归化翻译的方法在《一九四二》的字幕翻译中还有举不胜举的例子。不难看出,归化翻译在传达信息方面有着举足轻重的作用,特别是在处理文化特色词汇方面,能够更好地达到交际功能的作用,更容易使字幕翻译遵循目的论中的目的原则。 在目的论的指导下为了让国外观众尽可能多的获得与本国观众相同的观影体验,最好地传达影片意图,让国外观众一同温故1942年那段历史,了解中国文化,译者在翻译时更多地采用了归化的翻译策略。
  参考文献:
  [1]杰里米·芒迪.翻译学导论——理论与实践[M].北京:商务印书馆, 2007.
  [2]李运兴.字幕翻译的策略[J].中国翻译,2001(4):38-40.
  [3]钱绍昌.影视翻译——翻译园地中越来越重要的领域[J].中国翻译,2000(1).
其他文献
【摘要】新时代下,新的任务要求更全面人才。本文立足于方法创新,从听、说、读、写四个方面,就目前教学现状探讨新时代下初中英语教学方法改进。  【关键词】听说读写;教学方法;创新  【作者简介】陈敏芳,福建省惠安文笔中学。  进入新时代,踏上新征程,肩负新任务。新时代下,中国发生了许多新的变化,对人才地要求也随之变动,那么,教育的侧重点也应随之而变,传统英语教学中重读写、轻听说的现状就必须得到改进。 
【摘要】词汇是中职英语教学的要点,同时也是英语学习的难点之一。本文将简要解析思维导图在中职英语词汇教学中的运用,简单介绍思维导图的意义,解析中职英语词汇教学的现状,并提出思维导图在中职英语词汇教学中的运用策略。教师依靠思维导图,提升中职英语词汇教学效果,协助学生掌握准确的英语词汇学习办法,建设坚固的中职英语词汇基础。  【关键词】思维导图;中职英语;词汇教学;探讨  【作者简介】贾小利,安徽亳州新
【摘要】调查中发现当前一部分初中生参与英语阅读的主动性不高,为改善这一现状,需加强英语阅读教学研究。运用互动模式引导学生,有效提高初中英语阅读教学质量。本文首先分析互动式教学的内涵,然后分析初中英语阅读教学中运用互动模式的重要意义,接着分析初中英语阅读教学中互动模式的实践过程,便于增强互动模式的运用效果。  【关键词】互动模式;初中英语;阅读教学;运用实践  【作者简介】黄俊丽,湖北省襄阳市长汉路
【摘要】本文是基于资源及信息技术的初中英语听读课堂的案例研究,探究如何在课堂设计中整合资源、创设情境,提高学生语用能力。  【关键词】整合资源;创设情境;语用能力  【作者简介】喻黎,江苏省常州市北郊初级中学。  一、研究背景  笔者开设了译林英语8AU7 Integrated Skills的综合技能公开课,谈论“Weather in different seasons and places”,本
【摘要】本文基于对高中英语词汇教学现状调查结果的数据统计,从教师的“教”和学生的“学”两方面分析了当前高中英语词汇教学存在的问题,并得出了结论和启示,以期引发教师的思考,从而改进词汇教学策略、提高词汇教学效果。  【关键词】高中英语;词汇教学;调查;启示  【作者简介】江忠玉,福建泰宁第一中学。  一、引言  词汇是语言的建筑材料,是英语学习的基础。英国著名的语言学家威尔斯在《語言学与语言教学》一
【摘要】随着新课程改革的不断深入,小学英语课程教学也在进行不断的改革和创新,尤其是对小学英语课外作业设计的改革,应本着以调动学生学习热情,激发学生学习兴趣为主要目标,不断增强小学英语课外作业设计效果,为小学生未来学习英语提供可靠的保障,同时也帮助学生培养良好的学习行為。  【关键词】小学英语;趣味性;课外作业设计  【作者简介】戴小雨,宿迁市苏州外国语学校。  前言  小学英语课外作业设计对课堂教
【摘要】初中阶段是学生语言学习能力最强的阶段,新课标改革实施要求初中英语教学活动开展的过程中要渗入跨文化交际,切实提高学生的语言运用能力,为学生未来的学习打下坚实的基础。本文主要介绍跨文化交际的含义,论述培养初中学生跨文化交际意识能力的重要性,结合现阶段初中英语教学中暴露出来的问题,提出培养初中学生跨文化交际能力的有效措施。  【关键词】跨文化交际;初中学生;英语能力  【作者简介】傅彬彬,仙游第
【摘要】现如今,英语已然成为了学生必须要掌握的语言,英语教学的影响力也越来越广泛。对学生来说,小学阶段是他们学习英语的起步阶段,也是培养他们扎实的英语基础的关键性阶段,学生在这一时期学习所养成的发音以及拼写等学习习惯会对他们之后的学习产生较大的影响。在目前小学的英语教学中,教师正在研究一种新的英语教学法——自然拼读法,所以本文主要就自然拼读法在小学英语教学中的实践进行阐述和说明。  【关键词】小学
【摘要】随着人们对于教育更加深入的研究,对于幼儿英语的启蒙教育也逐渐开始重视。在英语启蒙的教育中,兴趣是最核心的目标,情境教学法便为兴趣的培养提供了很好的借鉴作用。  【关键词】儿英语启蒙;情境教学法;教育  一、幼儿英语启蒙的重要性  幼儿有很强的模仿能力,接受新生事物的能力很强,因此英语启蒙教育,对于幼儿日后的英语学习有着很大的促进作用。但启蒙教育并不是把英语作为一门传统的学科进行授课,这样的
【摘要】经济全球化的发展,带动了英语教学在我国教育中的发展,英语教学模式也在逐渐从以教师为主导的教学模式向师生互动模式转变。本文立足于此,阐述师生互动模式的内涵和特点,分析师生互动模式在中学英语教学中的意义,进一步探究师生互动模式在高中及中职英语教学中的应用。  【关键词】师生互动模式;中学英语;英语教学  【作者简介】张训亚,安徽省宿州市灵璧县高级职业技术学校。  新课程改革的发展和不断深入,人