论文部分内容阅读
左拉是19世纪法国大文豪,毕修勺是20世纪中国翻译家,他们生长在两个不同的时空里,却有着难解的“转世”情缘。埃米尔·左拉(1840~1902)是19世纪法国著名的文学大师,也是自然主义文学的奠基人,今年正好是他逝世100周年。左拉生长在巴黎,其父是移居法国的意大利工程师,早逝。母亲是法国人。左拉家庭贫困,他自幼即体验到劳动大众的生活,同情底层人民的痛苦。在19世纪下半叶,西欧继英国之后,完成了工业革命,社会发生了激烈变革,促使作家们去描写社会生活的各个方面,左拉早年接受孔德(法国大思想家)实证主义哲学的影响,认为哲学不应以抽象的推理,而应以“实证的”、“确实的”事实为依据。因之他强调资料考证和客观描写。左拉通过大量的社会
Zola is a 19th-century French writer, who is a Chinese translator of the 20th century who grew up in two different spheres of time but has an indecipherable “reincarnation.” Emile Zola (1840-1902) was a famous French master of literature in the 19th century and the founder of naturalistic literature. This year coincided with the 100th anniversary of his death. Zola grew up in Paris, his father was a French engineer who immigrated to France, died young. Mother is French. Zola’s family was poor. He had experienced the working-class life since childhood and sympathized with the suffering of the people on the ground. In the second half of the 19th century, following the completion of Britain, Western Europe completed the industrial revolution and drastic changes took place in the society, urging writers to describe all aspects of social life. In the early years, Zola accepted the positivist philosophy of Comte (French big thinker) , That philosophy should not be abstract reasoning, but should be based on “empirical ”, “true ” facts. Because of his emphasis on data research and objective description. Zola passes a lot of society