论文部分内容阅读
在多元文化语境下,外宣翻译在湖北省的社会、文化、经济发展中发挥着规范、协调、保障、稳定的作用。本文从宏观的角度探讨如何提高以湖北政府为主体的外宣翻译质量,并从微观的角度探讨采用何种翻译策略来提高旅游景点英文译本的传意性和可接受性,进一步发挥外宣翻译在提高湖北文化软实力及在荆楚文化输出中的战略作用。
In a multicultural context, the translation of foreign propaganda plays a normative, coordinating, safeguarding and stabilizing role in the social, cultural and economic development of Hubei Province. This article explores how to improve the quality of publicity and propaganda of the propaganda of foreign propaganda with Hubei government as the main body from a macroscopic perspective and how to use the translation strategies from the microcosmic perspective to improve the communicability and acceptability of the English version of the tourist attractions and to further promote the translation of foreign propaganda In enhancing the soft power of culture in Hubei and Jingchu cultural output in the strategic role.