论文部分内容阅读
耶胡达·阿米亥诗新译十七首
【出 处】
:
世界文学
【发表日期】
:
2015年02期
其他文献
本文旨在以散见于劳伦斯文论中的救世说和血性意思说以及他康沃尔创作期的那段背景来分析其短篇小说《马贩子的女儿》的主题和创作手法,以揭示劳氏笔下梅布尔与乡村医生之间
陶渊明和华兹华斯虽然均为自然田园派诗人,但由于其生活环境的迥异、中西文化的差别以及所承续的哲学思想的观照而致使其在创作风格上突显出异曲同工的审美特质。故此,田园诗
耶胡达·阿米亥是中国读者的老朋友,也是最早被翻译成中文的希伯来语诗人之一,曾应邀前来中国参加傅浩先生翻译的《耶路撒冷之歌》中文版的首发式,并访问了中国社会科学院外
少年维特投身于自然,在自然中感受着生命的力量和生活的快乐;在质朴的人际关系中体验着人性的善良和本真,然而浓烈的主情主义造就了他的幸福只是耽于幻想的审美期望,在现实中
弗罗斯特的自然诗常借自然景物的描写,揭示诗歌深邃的生态智慧。诗人善于从平凡事物中寻找象征性意向,唤起人类对自然的关注,重新思考人与人之间的关系。他的自然诗看似平淡
爱尔兰小说家詹姆斯·乔伊斯的著名小说《尤利西斯》于1922年在巴黎初版后,曾经为英国海关所没收,并在纽约为美国邮政当局所焚毁,到1936年才被揭掉"色情"的标签,正式以未经删
《创世记》是基督教正典,也是希伯来圣经的第一卷。基督教学者解释《创世记》的书籍繁多而丰富,其中不少以其为护教的工具,长期发展下去有将该书基督教化的危险。基督教相信
文章从一个信息科技工作人员的角度,分析时代发展趋势和国家战略方向,讲述基本概念,在调研人工智能的最新科研成果和成熟应用案例后,全面分析了人工智能技术与公司业务融合的
<正>我正在变成一个他。乌鲁木齐一北京一法兰克福一特拉维夫一提比利亚。从一丛"我们"当中起飞,降临到另一丛"他们"中去,我感到自己正在变成"他"。"我是谁"的问题又在脑海里