论文部分内容阅读
摘 要: 本文数据基于中国英语语料库China Daily(CHD)和英语本族语者语料库(BNC),通过语料库检索软件考察open一词在两个语料库中的使用情况,探讨分析中国学习者和本族语使用者对动词open的使用异同及其原因,为英语词汇教学和二语习得提供一定的借鉴和思考。
关键词: 语料库 open 搭配
一、引言
词语搭配是语言学研究的一个重要领域,同时是外语学习的主要内容。搭配这一概念最早是由语言学家Firth提出的。自John Rupert Firth提出其著名论断“由词之伴可知其词”以来,搭配研究日益受到重视。众多的研究者从不同的角度对搭配进行了界定,本文对搭配的界定主要基于卫乃兴提出的搭配工作定义,“词语搭配是在文本中实现一定的非成语意义,并以一定的语法形式因循组合使用的一个词语序列,构成该序列的词语相互预期,以大于偶然的概率共现”。本文将从两大语料库中提取大量真实数据来对比分析open搭配行为的异同,并讨论出现这些差异的原因。
二、研究方法
China Daily语料库稿源丰富,本文用分层抽样的方法从国内稿源中选取了1794条含open的文本,并用同样的方法从BNC语料库中选取了相同数量的文本作为研究用的语料。文章采用的研究方法为中介语对比分析法。具体做法是:使用语料检索工具WordSmart,检索动词open在两个语料库中的显著名词搭配词,分析open的语义韵,比较open在两个语料库间的使用差异。
三、研究数据
为了检查open一词的搭配情况,利用WordSmart软件分别统计出open在China Daily语料库和英国国家语料库BNC中的显著名词搭配词。表1、表2所示为相关数据,具体包括:(1)Collocate:限定跨距内与关键词open共现的有显著意义的搭配词(本文采用的跨距为-3, 3);(2)C:搭配词在语料库中的观察频数;(3)C:搭配词与节点词共现的频数;(4)Z-score:根据有关数据计算出来的Z值[3]。
两库中open的搭配词大致可以分为以下几类:实体名词:door,window,gate,gates,时空概念词:world,day,year,side,space,prison,weekdays,place,hours,活动名词:ceremony,reform,exhibition,account,service,fire,gallery,performance,地点名词:market,China,country,worldstores,sector,barracks,museum,cinema,playhouse,office,farm,land,mill,bridge,lines,routes,器官名词:mouth,eye,抽象名词:plan,mind,air,inquest,人称名词:tourists,foreigners,visitors。
四、研究结论
本研究所统计的搭配词的Z值均超过了1.96,所以均是open的显著名词搭配词。数据1取自China Daily(CHD)语料库的1800个文本;数据2取自英国国家语料库(BNC)语料库的30个文本,表明BNC语料库词容量大,语域广。
Open在两表中相同的搭配词有4个:door,country,public,traffic,说明这几个词是中西文化中共有的,其中door是实体名词,体现了open的最典型含义,即开启一个封闭的空间,动作直接作用在宾语上,类似的搭配词还有window,gate[2]。Public和traffic是抽象名词,两库中搭配词public均出现在距位为R2,R3的位置上,R3对应的31例open的类连接为“V to the N”,出现在R2上的两例分别是the exhibition will be open to public for a week和the opening of public services,可见此时open作用的对象由具体的门、窗等实体抽象为公众的词义为“公开”,country用法与public相同,对应的open语义也是公开traffic一词具有空间概念,使得open的词义由封闭的空间拓展到敞开的空间,词义为开通[1]。
类名词在两库中都有分布,说明中国学习者和本族语者在对open一词的用法上无差异,同时,两库中对每类名词的选用不尽相同,说明学习者受中西文化差异的影响,更倾向使用和自身息息相关的词汇。
参考文献:
[1]李璐,张建理.语义认知模型下的多义识解——以open为例的语义框架分析[J].西南科技大学学报(哲学社会科学版),2010,01:53-57.
[2]涂秀.现代汉语“开”的语义认知分析[D].华中师范大学,2013.
[3]卫乃兴.语义韵研究的一般方法[J].外语教学与研究,2002,04:300-307.
关键词: 语料库 open 搭配
一、引言
词语搭配是语言学研究的一个重要领域,同时是外语学习的主要内容。搭配这一概念最早是由语言学家Firth提出的。自John Rupert Firth提出其著名论断“由词之伴可知其词”以来,搭配研究日益受到重视。众多的研究者从不同的角度对搭配进行了界定,本文对搭配的界定主要基于卫乃兴提出的搭配工作定义,“词语搭配是在文本中实现一定的非成语意义,并以一定的语法形式因循组合使用的一个词语序列,构成该序列的词语相互预期,以大于偶然的概率共现”。本文将从两大语料库中提取大量真实数据来对比分析open搭配行为的异同,并讨论出现这些差异的原因。
二、研究方法
China Daily语料库稿源丰富,本文用分层抽样的方法从国内稿源中选取了1794条含open的文本,并用同样的方法从BNC语料库中选取了相同数量的文本作为研究用的语料。文章采用的研究方法为中介语对比分析法。具体做法是:使用语料检索工具WordSmart,检索动词open在两个语料库中的显著名词搭配词,分析open的语义韵,比较open在两个语料库间的使用差异。
三、研究数据
为了检查open一词的搭配情况,利用WordSmart软件分别统计出open在China Daily语料库和英国国家语料库BNC中的显著名词搭配词。表1、表2所示为相关数据,具体包括:(1)Collocate:限定跨距内与关键词open共现的有显著意义的搭配词(本文采用的跨距为-3, 3);(2)C:搭配词在语料库中的观察频数;(3)C:搭配词与节点词共现的频数;(4)Z-score:根据有关数据计算出来的Z值[3]。
两库中open的搭配词大致可以分为以下几类:实体名词:door,window,gate,gates,时空概念词:world,day,year,side,space,prison,weekdays,place,hours,活动名词:ceremony,reform,exhibition,account,service,fire,gallery,performance,地点名词:market,China,country,worldstores,sector,barracks,museum,cinema,playhouse,office,farm,land,mill,bridge,lines,routes,器官名词:mouth,eye,抽象名词:plan,mind,air,inquest,人称名词:tourists,foreigners,visitors。
四、研究结论
本研究所统计的搭配词的Z值均超过了1.96,所以均是open的显著名词搭配词。数据1取自China Daily(CHD)语料库的1800个文本;数据2取自英国国家语料库(BNC)语料库的30个文本,表明BNC语料库词容量大,语域广。
Open在两表中相同的搭配词有4个:door,country,public,traffic,说明这几个词是中西文化中共有的,其中door是实体名词,体现了open的最典型含义,即开启一个封闭的空间,动作直接作用在宾语上,类似的搭配词还有window,gate[2]。Public和traffic是抽象名词,两库中搭配词public均出现在距位为R2,R3的位置上,R3对应的31例open的类连接为“V to the N”,出现在R2上的两例分别是the exhibition will be open to public for a week和the opening of public services,可见此时open作用的对象由具体的门、窗等实体抽象为公众的词义为“公开”,country用法与public相同,对应的open语义也是公开traffic一词具有空间概念,使得open的词义由封闭的空间拓展到敞开的空间,词义为开通[1]。
类名词在两库中都有分布,说明中国学习者和本族语者在对open一词的用法上无差异,同时,两库中对每类名词的选用不尽相同,说明学习者受中西文化差异的影响,更倾向使用和自身息息相关的词汇。
参考文献:
[1]李璐,张建理.语义认知模型下的多义识解——以open为例的语义框架分析[J].西南科技大学学报(哲学社会科学版),2010,01:53-57.
[2]涂秀.现代汉语“开”的语义认知分析[D].华中师范大学,2013.
[3]卫乃兴.语义韵研究的一般方法[J].外语教学与研究,2002,04:300-307.