【摘 要】
:
三十多年前读林纾翻译的《游英伦大寺记》,曾感叹英国大教堂的宏伟,更为林纾简洁古雅的译文所折服。林纾优美传神的译笔,把游人的思古幽情和英伦大寺古朴森然的气氛描绘得淋
论文部分内容阅读
三十多年前读林纾翻译的《游英伦大寺记》,曾感叹英国大教堂的宏伟,更为林纾简洁古雅的译文所折服。林纾优美传神的译笔,把游人的思古幽情和英伦大寺古朴森然的气氛描绘得淋漓尽致:“一日为萧晨,百卉俱靡,秋人寡欢之时,余在惠斯敏司德寺游憩可数句钟。当此荒寒寥瑟之境,益以阴?
Lin Shu translated more than 30 years ago, “Tour of Great Temple of mind”, had lamented the magnificence of the United Kingdom Cathedral, Lin Shu concise and elegant translation even more impressed. Lin Shu beautiful and vivid transliteration of the tourist’s ancient love and the ancient temple of England Great atmosphere described most vividly: "The first day of the morning, the hundred flowers are all the rage, autumn resentment, I respite in Whistler Temple When this desolate environment, Yin benefits?
其他文献
【正】记得在2011年的一次钦州市中学校长培训班校长发言交流活动中,灵山县灵山中学的副校长说:"哪所学校若解决好了网关、手机关、恋爱关这‘三关’问题,我们学校将带全体老
目的:探讨重度妊高症患者深静脉置管感染因素及早期护理干预措施。方法:采用回顾性调查的方法,统计重度妊娠高症患者深静脉置管感染因素发生率,对本文已感染的7例患者相关因素与
目的:探索护理干预措施对脑栓塞后抑郁患者神经功能康复的影响。方法:选取2012年10月至2016年10月期间我院收治的40例脑栓塞后抑郁患者,将患者动态随机化分为两组,两组患者各有20
癫痫病是一种病因复杂、发作类型多、临床治疗效果不甚理想的一种难治性疾病,严重影响患者的生活、学习和工作,给社会带来很大负担。近半年多来,我们应用蝎毒疗法治疗癫痫病
浩瀚的东海,给象山半岛带来了充足的食物资源,渔家儿女祖祖辈辈靠海吃海、耕海牧渔、世代生息中形成的习俗,深深地印入到他们的文化形态。对于他们来说,感恩大海就是生命中最虔诚
<正> 法国阿托化学公司(ATO Chimie)发展了一种性能介于合成橡胶和热塑性聚氨酯之间的聚醚嵌段酰胺弹性体,牌号称为Pebax。这类新弹性体具有比合成橡胶低的密度、优异的机械
高等学校五年发展战略规划是学校近期发展的根本指南,它体现了高校历史与当今时代发展规律的完美结合,蕴含了高等教育发展的内在本质规律。随着高校"双一流"建设方案的提出,
英语教师应该密切关注中考备考动向,适应中考试题的变化,透彻理解中考试题所体现的对学生英语知识与能力的要求,从而更好地加强日常教学,让备考成为提高教学有效性的指导方向,将备
以对叔丁基氯化苄为起始原料,经巯基化反应制得对叔丁基苄硫醇,总收率〉90%,该方法操作简单,成本低,适合工业化生产。
【关键词】合作学习 有教无类 聚类 STAD 策略 【中图分类号】G 【文献标识码】A 【文章编号】0450-9889(2013)02A-0020-02 “有教无类”出自于《论语·卫灵公》,意思是指,不因贫富、贵贱、智愚和善恶等原因把一些人排除在教育对象之外。换句话说,教育的对象是指所有一般意义上的人。可以作进一步的阐释,人原本是“有类”的,比如有的智,有的愚;有的孝顺,有的不孝。但通过教育