【摘 要】
:
生活要与时俱进,珠宝首饰也是如此。女性作为珠宝首饰的主要消费群体,在选择时往往将珠宝首饰的造型是否与日常服装搭配相结合更加符合当下时尚潮流作为重要标准,也有少部分
论文部分内容阅读
生活要与时俱进,珠宝首饰也是如此。女性作为珠宝首饰的主要消费群体,在选择时往往将珠宝首饰的造型是否与日常服装搭配相结合更加符合当下时尚潮流作为重要标准,也有少部分的女性考虑的是珠宝首饰的市场价值性和可再升空间。本文从珠宝首饰与服装的搭配以及首饰造型与时尚的关系的角度浅谈了珠宝首饰的年轻化趋势。
Life should keep pace with the times, jewelry, too. Women as the main consumer groups of jewelery, the choice is often the shape of the jewelry is combined with the daily clothing more in line with the current fashion as an important criterion, there are a small number of women consider the market value of jewelry and can Rising space again. This article talks about the younger trend of jewelery from the perspective of the collocation of jewelery and clothing and the relation between jewelery modeling and fashion.
其他文献
农村综合改革涉及经济层面更涉及政治、社会、文化等诸多领域,对于巩固税费改革成果,夯实农业发展基础,促进农民减负增收,强化农村基础设施和公共服务,加快推进社会主义新农村建设
自电子技术一问世,电子技术与机械技术的结合就开始了,只是出现了半导体集成电路,尤其是出现了以微处理器为代表的大规模集成电路以后,“机电一体化”技术之后有了明显进展,引起了
苏尼特右旗自1955年首次发现长爪沙鼠鼠间鼠疫以来,共发生疫情405起,疫情比较严重,于1990年被确定为内蒙古高原长爪沙鼠鼠疫自然疫源地的全国重点鼠疫监测点,现将4年监测结果
本次翻译任务是对刘亮程的散文集《一个人的村庄》进行的汉译英翻译实践,与其他作家笔下的农村不同,刘亮程不是站在一边,作为一个体验生活的作家来写,而是写他自己的村庄。在他眼中的、在他心中的这一方土地,他生于斯长于斯、亦必葬于斯的这一方土地。本实践报告以翻译活动的整个过程为主线,叙述了翻译实践任务的主题及内容;讲述了整个翻译过程的前前后后,介绍了此次翻译实践任务的指导理论,并通过具体实例展示了翻译过程中
<正> 我省在“七五”期间,以先重后轻的原则,打防氟深井151眼,其中,1986年打井75眼,1987年打井42眼,1988年打井15眼,1989年打井19眼,绝大部分在建井的当年安装上了自来水,并
Based on comprehensive analysis of the impact of population aging to social and economic development,a comprehensive evaluation system including 18 indexes was
测定41例地方性氟骨症患者和32例正常对照者,结果:氟骨症患者全血SODI活性、Cu/Zn比值和IgA含量高于正常对照组,均数间差异显著;氟骨症患者Hb、Cu、Zn、Mg和IgM含量低于正常
近几年来,农药中毒致死事件时有发生。中毒者大都没有就地急救,以致往往死在送往医院途中。现场急救是抢救农村农药中毒者的一个重要措施。这样可以减轻中毒程度,赢得抢救时