论文部分内容阅读
华盛顿专电 最近,美国政府和国会对日本东芝公司向苏联出售精密铣床一事暴跳如雷。据说,由于这笔交易,使苏联得以改进其潜艇和战舰的性能,打破了美国在潜艇技术方面的优势。在美国的压力下,东芝公司的董事长和总经理已被迫辞职。 不久前,美国海军突然发觉苏联的潜艇变得寂静无声,难以发现。根据测试,噪声系数仅相当于七十年代潜艇的1%,这是苏联海军的重大技术突破,它一下子使美国基于声纳系统对苏联潜艇进行跟踪的反潜战术失灵了,美国军方自然慌了手脚。 原来,苏联人通过美国海军军官沃尔克(此人去
Washington Power Recently, the U.S. government and the Congress raged on the Japanese company Toshiba’s sale of precision milling machines to the Soviet Union. It is said that thanks to the deal, the Soviet Union has been able to improve the performance of its submarines and warships, breaking the U.S. superiority in submarine technology. Under pressure from the United States, Toshiba’s chairman and managing director have been forced to resign. Not long ago, the U.S. Navy suddenly noticed that Soviet submarines were silent and hard to find. According to the test, the noise figure is only 1% of that of the submarines in the 1970s. This is a major technological breakthrough by the Soviet navy. At one stroke, the anti-submarine tactics used by the United States to track Soviet submarines based on the sonar system have suddenly failed. The U.S. military naturally panicked Hands and feet. It turned out that the Soviets through the US Navy officer Volcker (the person to go