第23届中国戏剧梅花奖获得者贾书层

来源 :戏剧文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fangwd_clily
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
长春市双阳区评剧团副团长,双阳区政协委员、国家一级演员、吉林省戏剧家协会理事、长春市戏剧家协会会员、长春市百名文艺新秀、长春市艺德标兵、长春 Shuangyang District, Changchun City, deputy director of Pingju Troupe, Shuangyang District CPPCC National Committee, acting director of Jilin Province Dramatists Association, Changchun City Dramatists Association, Changchun City, 100 rookie literary rookie of Changchun City, Germany, Changchun
其他文献
一张庚先生在《中国戏曲志.序言》中说:“早在五十年代戏曲工作者就有编写戏曲志的构想,直到八十年代才具备实现这一宿愿的客观条件与主观条件。”这句话,道出了中国戏曲志编
近年来,遵化市公安局认真贯彻科学发展观,以建设“平安和谐遵化”为目标,以服务经济建设为中心,以维护社会稳定为根本,自觉把公安工作融入建设“中等城市,和谐遵化”的伟大进
【你认识他们吗】曼尼:体型壮硕、毛茸茸的长毛象,稳重、勇敢、充满自信、心地善良,说话偶尔会尖酸刻薄。希德:活宝级树懒,说话漏风,嗜吃嗜睡,贪生怕死,喜欢照顾小婴儿或者蛋
冯巩:亲爱的观众朋友们,我想死你们了,在下冯巩给诸位请安啦!牛群:生活中处处有常识,常识就在咱身边,我们今天就谈谈这常识。这生活中可是物物相克,一山还有 Feng Gong: Dea
一、问题的提出小班幼儿的游戏形式以平行游戏为主,与同伴的合作和交往意识处于萌芽状态,交往与合作的过程多是以试探性为主,出现时机较为偶然持续时间。小班幼儿生活经验不
期刊
从语言到文化的转化是文学翻译中的难题,尤其对于那些具有浓厚文化传统和鲜明个人风格的作者,这种翻译更加有难度。翻译中如何寻找恰当的对应,借助文化融合和语用移情,对翻译
语言是一种带有思维性的工具,贯穿在生活中的诸多方面,在儿童时期是发展孩子语言的关键工具,因此,教师要能够采用有效的教学方法,充分发展孩子们的语言能力。从发展幼儿语言
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。一首跨越时空的恋曲,让其中的痴情儿女,道出无尽的爱恨缠绵。问世间,情为何物?直叫人生死相许。无论是东方还是西方的电影,爱情都是恒久的主
苏州评弹历经数百年,在无数评弹先辈的耕耘下,传下了许多优秀的传统书目,其中包括风格突出的长篇弹词《三笑》。《三笑》被称为长脚笑话,整部长篇充满了喜剧色彩,及至徐(云志
Three extracellular polysaccharide (EPS) -deficient mutants of the pathogen Xantkomonas campestris pv. campestris , gumB- , gumD- and gumE- were constructed by