论文部分内容阅读
在英语语言中,有许多具有极为丰富意义的颜色词。英汉由于文化风俗、历史传统和思维习惯等的不同,颜色词的翻译也被深深刻上文化内涵差异。英汉颜色词相比,既有相同的地方又有很多不同之处。本文在对比英语颜色词的翻译基础上,介绍几种颜色词的翻译方法,以期更好地把握英语颜色词的文化内涵。
In the English language, there are many color words that are extremely rich in meaning. English and Chinese due to cultural customs, historical traditions and different habits of thought, the color word translation has also been deeply carved cultural differences. English and Chinese color words compared to both the same place there are many differences. This article compares English color words based on the translation, introduces several color words translation methods, in order to better grasp the English color words of the cultural connotation.