论文部分内容阅读
在本世纪七十年代,山里的土家人很青睐麦子。平时,他们用来招待贵客的吃食往往是一碗放几勺腊猪油的面条。孩子、老人分享到的则是表面飘浮几粒油星的面汤。家庭主妇、“主男”则连面汤也舍不得吃。给孩子过生日,也是如此打发。那时,土家人来到街上,去国营旅社办的餐馆买一个仅值5分钱的馍馍,有滋有味地吃下,就是一种莫大的享受。如果能买一个价值一毛钱的肉包子享受享受,则是更体面的事。为何普普通通的麦子如此金贵呢?一是因为面食柔软,容易下喉,吃起来舒服;二是因为那时政治压倒农业(甚至压倒一切),以致粮食太
In the seventies of this century, Tujia people in the mountains are very fond of wheat. Usually, they are often used to entertain their guests eat a spoonful of lard lasagna noodles. Children, the elderly share is the surface floating a few grains of oyster soup. Housewives, “Lord Man ” is even reluctant to eat soup. The birthday to the child, is also so sent. At that time, Tujia people came to the street, go to the state-run hotels to buy a restaurant only a penny worth 5 cents, nourishing to eat, is a great enjoyment. If you can buy a meat buns worth a dime to enjoy, it is a more decent thing. Why the ordinary wheat is so precious? First, because the pasta is soft, easy to lower throat, eat comfortably; Second, because then politics overwhelmed agriculture (and even overriding), so food too