论文部分内容阅读
【摘要】“は”和“が”是日语中的两个基本助词。野田尚史在《「は」和「が」》(1996)一书中说:“‘は’和‘が’的用法区分,在日语语法中也是相当难的问题”。母语者可以很自然的、正确的使用“は”和“が”,但是对于日语学习者来说,总是无法正确区分这两个助词的用法,其误用有时会导致语义表达上产生误解。因此本论文拟通过分析“は”和“が”的主要用法,进而从支配域、主题还是主语、信息的新旧等几个方面着重对二者进行区分,以便于学习者在理论指导下,逐渐在实践中学会正确运用。
【关键词】支配域 主题 主语 新信息 旧信息 对比 总记
【中图分类号】H36 【文獻标识码】A 【文章编号】2095-3089(2020)11-0085-02
1.“は”和“が”的支配域(文和节原理)
请看以下两个例句,并思考「仕事を休む」的主语是谁。
(1)妹は怪我をしたので、仕事を休みます。
(2)妹が怪我をしたので、仕事を休みます。
在句(1)中,「怪我をした」、「仕事を休む」的主语是「妹」,但与此相对,在句(2)中,「怪我をした」的主语是「妹」,而「仕事を休む」的主语一般认为是说话者,即“我”。这种解释的不同,主要依据于「妹」后面所接的助词不同,「は」与后面的两个谓语「怪我をした」、「仕事を休む」相关,而「が」只与距离最近的谓语相关。
概述能力所波及的范围我们称之为“支配域”。很显然,“は”具有支配整个句子的机能,而“が”只能支配到距离最近的谓语。因此就很容易理解,句(1)「怪我をした」、「仕事を休む」的主语都是「妹」。
这种用法普遍称之为“文和节”原理。这一原理最早由山田孝雄(1936)提出,但是指出这种用法与从属节的种类有关的是南不二男(1974)。根据南不二男对从属节的分类,野田尚史(1986)对“は”和“が”的关系从“节”的角度重新做出了整理。此处不对节的种类进行详细论述。
2.主题和主语
接下来,请看下面两个例子,并思考“は”是表示主语还是主题。
(3)その本は買いました。
(4)田中さんには会いませんでした。
在分析这两个句子之前,我们有必要弄清楚什么是主题,什么是主语,以便于明确两个概念的区别。所谓主题,是一句话所围绕的中心,也就是话题谈论的对象,后面是对这个主题的陈述。这个对象原本在句中可以是主语,也可以是宾语也可以是状语。日语中主题一般用提示助词“は”来提示。例如:
a.この料理は私が作りました。
b.そこへは一度行きたいです。
a句中「この料理」原本是句子的宾语,正常的语序是「私はこの料理を作りました」。b句中,正常的语序是「私はそこへ一度行きたいです」。其中「そこ」是状语。在这两个句子中分别将宾语和状语提前,用“は”提示,从而成为了句子的主题。
而主语则有着明确的定义,是动作的发出者、执行者,是谓语描述的对象。主语可以由助词「の」、「も」、「が」、「こそ」等提示,也可以由副助词「だけ」、「まで」、「など」、「ばかり」、「すら」等提示。例如:
c.李さんが今新闻を読んでいる。小李正在读报纸。
d.彼こそ本当の男だ。他才是真正的男子汉。
e.猿も木から落ちる。智者千虑必有一失。
f.母の作ってくれた料理。母亲给我做的菜。
g.そればかりが頼みの綱だ。只有那个才是唯一可以依赖的。 综合上述主题和主语的分析,很明显句(3)中的「その本」本应是宾语,此处作为主题,用“は”提示;句(4)在目的状语“田中さんに”后续助词“は”,成为主题。并非所有的句子都具有主题,有主题的句子,一般叙述主题的性质,如名词作谓语的句子「太郎は学生だ」;形容词谓语句「空は青い」「花子は元気だ」。无主题的句子一般是说话人根据说话时眼前所发生的情况直接加以叙述。例如「犬が走っている」「空が青い」「雨が降っている」等,就是说话人对眼前发生的现象进行的叙述和描写,日语中称之为“现象句”。因此经常把有主题的判断句称之为“主题句”,把“现象句”称之为“无主题句”而加以区分。
3.新信息和旧信息
关于“は”和“が”的区别,我们再进一步的思考以下的问题。在下面的括号内,填上适当的助词。
昔あるところにおじいさんとおばあさん[a ]いました。おじいさん[b ]山へ柴刈りに、おばあさん[c ]川へ洗濯に行きました。おばあさん[d ]洗濯をしていると、川上から大きな桃[e ]流れてきました。
答案分别为[a.ガ]、[b.ハ]、[c.ハ]、[d.ガ]、[e.ガ」。有的时候,我们根据语感,可以很自然的填对,但是被问到为什么这么填的时候,却不知道如何回答了。接下来我们来分析一下这样填的根据。
首先,[a.ガ]是初次登场的「おじいさんとおばあさん」的主语,也就是说「おじいさんとおばあさん」是新信息;而[b.ハ]和[c.ハ],是再次提到在起初句子中介绍的人物,所以在这句中,「おじいさん」和「おばあさん」都是旧信息。说话人和听话人都了解的信息或者常识一般用“は”提示,反之,则用“が”。[e.ガ」这个句子中,“桃子”是第一次出场,所以是新信息,用[ガ]提示。[d.ガ]的用法与信息的新旧无关,是属于条件句中的从属节的主语,因此在此不做详细说明。
请看下面两个例句:
a:ここは教室です。
b:ここが教室です。 这两句话译成中文,都是“这里是教室。”但是,在日语中有着不同的含义。a句是说明这个地方是教室,而不是别的什么房间,如:不是教员室或实验室等等。是回答「ここはどこですか。」(这是什么地方?)或「ここは何の部屋ですか」(这是什么房间?)的问题的。也就是说已经知道了主语时对谓语提问的回答。
b句是强调说明只有这间是教室,别的都不是教室,如:旁边的或对面的都不是教室。是回答「どこが教室ですか。」(哪里是教室?)的问题的。也就是说已经知道了谓语时对主语提问的回答。
“已知、未知说”的基本内容可概括如下:
语言在大多数情况下,是用以传达信息的工具。从传达信息的角度看,“が”表示对方不知道的新的信息,而“は”则表示对方已经知道的、旧的信息。因此,当第一次提起某概念时,要用“が”。当这一概念已经提出,再次谈及时,一般用“は”。抽象名词等第一次提出时,也多用“は”。
最早从已知、未知的角度,将“は”和“が”使用的情况归纳、整理的是三上章。他将这类句子分为3类:
(1)已知は未知 (私は理事長です。我是理事长。/花は散りました。花已经凋谢了。)
(2)未知が已知 (私が理事長です。我就是理事长。)
(3)未知が未知 (花が散りました。花谢了。)
4.对比和排他
对比和排他这一术语最早由三上章(1963:第三章一)提出。后久野暲(1973)使用“总记”(総記)这一概念对“が”的排他功能进行了阐释。根据久野暲机能论理论,“は”具有提示主题和突出对比两种功能;“が”具有中立叙述、总计和目的格三种功能。其中的“总记”即指“が”的排他功能,即“が”提示的名词表示全部信息,不包含其他。
“は”具有对比的功能,而“が”具有排他功能。例如:
(5)田中さんは来たが、山田さんは来なかった。
(6)コーヒーは飲んだが、ケーキは食べなかった。
(5)当中,「田中さんが来た」和「山田さんが来なかった」、(6)中,「コーヒーを飲んだ」与「ケーキを食べなかった」形成了对比,因此(5)的助词「が」与(6)的助词「を」,全部替换为“は”。像这样叙述两个以上事物对比时,要使用助词“は”。
而“が”具有“总记”功能。例如,几个人聚集在一起,然后被问到「この会の主催者はだれですか」,有的人会回答「私です」,也可能会回答「私が主催者です」,但不管哪一种,向問话人传递的信息都是“只有我是主办者,除此以外别人都不是”。「私が主催者です」的回答方式中“が”具有“总记”功能,也就是具有排他性。再例如,「太郎が学生です」,表示一种“在目前谈及的人物当中,只有太郎是学生”的“总记”式含义。
结论
通过以上四点分析可以总结出:
(1)“は”的支配域较广,其支配能力覆盖整个句子;而“が”只支配到距离最近的谓语。
(2)“は”具有概括主题的作用,常常用于主题句当中,不是叙述展现在眼前的事物、情景,而仅仅是提示讲话的主题,一般是关于事实的推断、论述;而“が”通常用于客观地叙述或描写展现在眼前的具体事物、情景,用于无主题句中。例如:「雪が白い」和「雪は白い」,前者表示眼前看到的雪是白的,而后者表示一般性的常识论断,即“一般雪是白的”这一事实。
(3)叙述的事物对听话的人来说是未知时,一般用“が”,是已知时用“は”。
(4)“は”具有对比的功能。例如:「私はお酒は飲みますが、たばこは吸いません」。“が”具有“总记”功能,即具有排他性,使用“が”时,含有肯定主语、排除其他的语感。
关于“は”和“が”的使用,语言学家们已经研究出丰硕的成果。这些成果中,有分别研究“は”的用法和“が”的用法的,也有对其用法区别进行研究的。本论文也仅从几个主要区别入手,对二者的区别进行简单论述。限于篇幅有限,有些问题尚未深入挖掘,例如:从属节的种类,能够成为的主题的成分等。限于能力不足,论文还有很多待补充和完善之处,今后将继续深入与该课题相关的研究。
参考文献:
[1]近藤安月子(日).日本語学入門[M].株式会社研究社.2008年。
[2]野田尚史.「は」と「が」[M].東京:くろおし出版,1997年。
[3]国際交流基金·日本語国際センター.文法Ⅰ(助詞の問題Ⅰ)[M].東京:凡人社,1993年。
[4]赵福泉.日语语法疑难解析[M].上海外语教育出版社,2000年。
[5]吴侃.日语助词详论[M].吉林教育出版社,1990年。
[6]堀口和吉.「~は~」のはなし[M].東京:ひつじ書房,1995年。
[7]久野 暲.日本文法研究[M].大修館書店,1973年。
[8]尾上圭介.文核と結文の枠-「ハ」と「ガ」の用法をめぐって[J].言語研究,1973(63):1-26
作者简介:
赵岩,吉林师范大学博达学院日语教师,东语系副主任,讲师职称,研究方向日语语言学。
【关键词】支配域 主题 主语 新信息 旧信息 对比 总记
【中图分类号】H36 【文獻标识码】A 【文章编号】2095-3089(2020)11-0085-02
1.“は”和“が”的支配域(文和节原理)
请看以下两个例句,并思考「仕事を休む」的主语是谁。
(1)妹は怪我をしたので、仕事を休みます。
(2)妹が怪我をしたので、仕事を休みます。
在句(1)中,「怪我をした」、「仕事を休む」的主语是「妹」,但与此相对,在句(2)中,「怪我をした」的主语是「妹」,而「仕事を休む」的主语一般认为是说话者,即“我”。这种解释的不同,主要依据于「妹」后面所接的助词不同,「は」与后面的两个谓语「怪我をした」、「仕事を休む」相关,而「が」只与距离最近的谓语相关。
概述能力所波及的范围我们称之为“支配域”。很显然,“は”具有支配整个句子的机能,而“が”只能支配到距离最近的谓语。因此就很容易理解,句(1)「怪我をした」、「仕事を休む」的主语都是「妹」。
这种用法普遍称之为“文和节”原理。这一原理最早由山田孝雄(1936)提出,但是指出这种用法与从属节的种类有关的是南不二男(1974)。根据南不二男对从属节的分类,野田尚史(1986)对“は”和“が”的关系从“节”的角度重新做出了整理。此处不对节的种类进行详细论述。
2.主题和主语
接下来,请看下面两个例子,并思考“は”是表示主语还是主题。
(3)その本は買いました。
(4)田中さんには会いませんでした。
在分析这两个句子之前,我们有必要弄清楚什么是主题,什么是主语,以便于明确两个概念的区别。所谓主题,是一句话所围绕的中心,也就是话题谈论的对象,后面是对这个主题的陈述。这个对象原本在句中可以是主语,也可以是宾语也可以是状语。日语中主题一般用提示助词“は”来提示。例如:
a.この料理は私が作りました。
b.そこへは一度行きたいです。
a句中「この料理」原本是句子的宾语,正常的语序是「私はこの料理を作りました」。b句中,正常的语序是「私はそこへ一度行きたいです」。其中「そこ」是状语。在这两个句子中分别将宾语和状语提前,用“は”提示,从而成为了句子的主题。
而主语则有着明确的定义,是动作的发出者、执行者,是谓语描述的对象。主语可以由助词「の」、「も」、「が」、「こそ」等提示,也可以由副助词「だけ」、「まで」、「など」、「ばかり」、「すら」等提示。例如:
c.李さんが今新闻を読んでいる。小李正在读报纸。
d.彼こそ本当の男だ。他才是真正的男子汉。
e.猿も木から落ちる。智者千虑必有一失。
f.母の作ってくれた料理。母亲给我做的菜。
g.そればかりが頼みの綱だ。只有那个才是唯一可以依赖的。 综合上述主题和主语的分析,很明显句(3)中的「その本」本应是宾语,此处作为主题,用“は”提示;句(4)在目的状语“田中さんに”后续助词“は”,成为主题。并非所有的句子都具有主题,有主题的句子,一般叙述主题的性质,如名词作谓语的句子「太郎は学生だ」;形容词谓语句「空は青い」「花子は元気だ」。无主题的句子一般是说话人根据说话时眼前所发生的情况直接加以叙述。例如「犬が走っている」「空が青い」「雨が降っている」等,就是说话人对眼前发生的现象进行的叙述和描写,日语中称之为“现象句”。因此经常把有主题的判断句称之为“主题句”,把“现象句”称之为“无主题句”而加以区分。
3.新信息和旧信息
关于“は”和“が”的区别,我们再进一步的思考以下的问题。在下面的括号内,填上适当的助词。
昔あるところにおじいさんとおばあさん[a ]いました。おじいさん[b ]山へ柴刈りに、おばあさん[c ]川へ洗濯に行きました。おばあさん[d ]洗濯をしていると、川上から大きな桃[e ]流れてきました。
答案分别为[a.ガ]、[b.ハ]、[c.ハ]、[d.ガ]、[e.ガ」。有的时候,我们根据语感,可以很自然的填对,但是被问到为什么这么填的时候,却不知道如何回答了。接下来我们来分析一下这样填的根据。
首先,[a.ガ]是初次登场的「おじいさんとおばあさん」的主语,也就是说「おじいさんとおばあさん」是新信息;而[b.ハ]和[c.ハ],是再次提到在起初句子中介绍的人物,所以在这句中,「おじいさん」和「おばあさん」都是旧信息。说话人和听话人都了解的信息或者常识一般用“は”提示,反之,则用“が”。[e.ガ」这个句子中,“桃子”是第一次出场,所以是新信息,用[ガ]提示。[d.ガ]的用法与信息的新旧无关,是属于条件句中的从属节的主语,因此在此不做详细说明。
请看下面两个例句:
a:ここは教室です。
b:ここが教室です。 这两句话译成中文,都是“这里是教室。”但是,在日语中有着不同的含义。a句是说明这个地方是教室,而不是别的什么房间,如:不是教员室或实验室等等。是回答「ここはどこですか。」(这是什么地方?)或「ここは何の部屋ですか」(这是什么房间?)的问题的。也就是说已经知道了主语时对谓语提问的回答。
b句是强调说明只有这间是教室,别的都不是教室,如:旁边的或对面的都不是教室。是回答「どこが教室ですか。」(哪里是教室?)的问题的。也就是说已经知道了谓语时对主语提问的回答。
“已知、未知说”的基本内容可概括如下:
语言在大多数情况下,是用以传达信息的工具。从传达信息的角度看,“が”表示对方不知道的新的信息,而“は”则表示对方已经知道的、旧的信息。因此,当第一次提起某概念时,要用“が”。当这一概念已经提出,再次谈及时,一般用“は”。抽象名词等第一次提出时,也多用“は”。
最早从已知、未知的角度,将“は”和“が”使用的情况归纳、整理的是三上章。他将这类句子分为3类:
(1)已知は未知 (私は理事長です。我是理事长。/花は散りました。花已经凋谢了。)
(2)未知が已知 (私が理事長です。我就是理事长。)
(3)未知が未知 (花が散りました。花谢了。)
4.对比和排他
对比和排他这一术语最早由三上章(1963:第三章一)提出。后久野暲(1973)使用“总记”(総記)这一概念对“が”的排他功能进行了阐释。根据久野暲机能论理论,“は”具有提示主题和突出对比两种功能;“が”具有中立叙述、总计和目的格三种功能。其中的“总记”即指“が”的排他功能,即“が”提示的名词表示全部信息,不包含其他。
“は”具有对比的功能,而“が”具有排他功能。例如:
(5)田中さんは来たが、山田さんは来なかった。
(6)コーヒーは飲んだが、ケーキは食べなかった。
(5)当中,「田中さんが来た」和「山田さんが来なかった」、(6)中,「コーヒーを飲んだ」与「ケーキを食べなかった」形成了对比,因此(5)的助词「が」与(6)的助词「を」,全部替换为“は”。像这样叙述两个以上事物对比时,要使用助词“は”。
而“が”具有“总记”功能。例如,几个人聚集在一起,然后被问到「この会の主催者はだれですか」,有的人会回答「私です」,也可能会回答「私が主催者です」,但不管哪一种,向問话人传递的信息都是“只有我是主办者,除此以外别人都不是”。「私が主催者です」的回答方式中“が”具有“总记”功能,也就是具有排他性。再例如,「太郎が学生です」,表示一种“在目前谈及的人物当中,只有太郎是学生”的“总记”式含义。
结论
通过以上四点分析可以总结出:
(1)“は”的支配域较广,其支配能力覆盖整个句子;而“が”只支配到距离最近的谓语。
(2)“は”具有概括主题的作用,常常用于主题句当中,不是叙述展现在眼前的事物、情景,而仅仅是提示讲话的主题,一般是关于事实的推断、论述;而“が”通常用于客观地叙述或描写展现在眼前的具体事物、情景,用于无主题句中。例如:「雪が白い」和「雪は白い」,前者表示眼前看到的雪是白的,而后者表示一般性的常识论断,即“一般雪是白的”这一事实。
(3)叙述的事物对听话的人来说是未知时,一般用“が”,是已知时用“は”。
(4)“は”具有对比的功能。例如:「私はお酒は飲みますが、たばこは吸いません」。“が”具有“总记”功能,即具有排他性,使用“が”时,含有肯定主语、排除其他的语感。
关于“は”和“が”的使用,语言学家们已经研究出丰硕的成果。这些成果中,有分别研究“は”的用法和“が”的用法的,也有对其用法区别进行研究的。本论文也仅从几个主要区别入手,对二者的区别进行简单论述。限于篇幅有限,有些问题尚未深入挖掘,例如:从属节的种类,能够成为的主题的成分等。限于能力不足,论文还有很多待补充和完善之处,今后将继续深入与该课题相关的研究。
参考文献:
[1]近藤安月子(日).日本語学入門[M].株式会社研究社.2008年。
[2]野田尚史.「は」と「が」[M].東京:くろおし出版,1997年。
[3]国際交流基金·日本語国際センター.文法Ⅰ(助詞の問題Ⅰ)[M].東京:凡人社,1993年。
[4]赵福泉.日语语法疑难解析[M].上海外语教育出版社,2000年。
[5]吴侃.日语助词详论[M].吉林教育出版社,1990年。
[6]堀口和吉.「~は~」のはなし[M].東京:ひつじ書房,1995年。
[7]久野 暲.日本文法研究[M].大修館書店,1973年。
[8]尾上圭介.文核と結文の枠-「ハ」と「ガ」の用法をめぐって[J].言語研究,1973(63):1-26
作者简介:
赵岩,吉林师范大学博达学院日语教师,东语系副主任,讲师职称,研究方向日语语言学。