论文部分内容阅读
又是一个银装素裹的冬季到了,追求生活情趣的朋友们也将迎来一系列快乐的节日。无论是东方还是西方,也不管是传统还是现在,节日带给我们的意义早已超过了它本来的含义,更多的时候它是一个自我放松的理由,是一个老友相聚的机会,是一个肆意吃喝玩乐的借口。 首先走进我们的是传统的西方节日——圣诞节,一个关于圣诞老人、雪橇和火鸡的节日。中国的孩子不会在圣诞节等待家长的压岁钱(那是春节的专利),老人们也不会借着它走亲访友,除了虔诚的基督徒,中国的圣诞节是属于时髦的年青人。但在2001年这个多事之年,中国人似乎比大洋彼岸的老外们更有理由欢庆这个本不属于自己的节日,因为老天今年真的很眷顾我们,今年的圣诞老人相必也是中国人吧! 既然是节日,礼物是少不了的,无论是老友间的真挚,还是情人间的浪漫,都需要通过合适的礼物来传达。年青人不需要繁文缛节,瓜果梨桃、糕点糖果绝不是我们的选择。因此,我们建议它们……
It is also a silver-wrapped winter, the pursuit of fun life of friends will also usher in a series of happy holidays. Whether it is the East or the West, regardless of the tradition or the present, the festival has brought us beyond the meaning of its original meaning, more often it is a reason for self-relaxation, is an old friend get together, is a wanton Excuse for eating and drinking. The first thing that came to us was the traditional Western festival - Christmas, a festival about Santa Claus, sleighs and turkeys. Chinese children will not wait for their parents’ New Year’s money (that is, Chinese New Year’s patent) at Christmas, and the elderly will not use it to visit friends and relatives. Apart from devout Christians, Christmas in China belongs to the fashionable young people. However, in this troubled year of 2001, the Chinese seem to have more reasons to celebrate this holiday than their foreigners on the other side of the oceans, because God really cares for us this year. This year, Santa Claus is also a Chinese People! Since it is a holiday, the gift is indispensable. Whether it is the sincere friendship between old friends or the romantic love between lovers, it needs to be conveyed through appropriate gifts. Young people do not need red tape, fruit pear, pastry sweets is by no means our choice. Therefore, we suggest that they ...