论满语谚语的语用对等翻译

来源 :民族翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aa5518505
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文对16个满文谚语译文做了正确理解内涵的调查,调查结果显示存在错误或偏差理解满文谚语译文的现象。文章从语用对等翻译视角论述了满语谚语的语用对等翻译,并认为应该从满汉两种语言的语言共核和文化共核中寻求满语谚语的语用对等翻译,以达到翻译交际的成功。 This article investigates the content of the correct understanding of the 16 Manchu proverbs translated into Chinese. The results of the survey show that there is a mistake or bias in understanding the Manchu proverbs translation. The article discusses the pragmatic equivalence translation of Manchu proverbs from the perspective of pragmatic equivalence translation and holds that pragmatic equivalence translation of Manchu proverbs should be sought from both languages’ common core and cultural common core. Achieve the success of translation communication.
其他文献
目的:评价补虚平喘膏治疗慢性阻塞性肺疾病(COPD)稳定期的效果及对患者外周血T淋巴细胞亚群的影响。方法:将62例COPD稳定期患者随机分组,对照组(31例)仅采取常规西医治疗,治
在工程施工建设中,人们大多数把注意力放在工程施工过程的质量控制,但却忽视了项目开工前的准备工作可能对工程质量造成的影响。当然,勿庸置疑,施工过程的质量控制对工程整体
在当今信息化快速发展的时代环境中,计算机网络技术逐渐被广泛应用于各个研究领域。传统的计算机网络技术已经不能满足现时代的需要,计算机科技迫切需要向人工智能方向转变,
目的:观察双柏散外敷结合西医基础疗法治疗急性阑尾炎的临床疗效。方法:符合非手术治疗指征的急性阑尾炎患者80例随机分为双柏散组和对照组各40例。双柏散组采用双柏散外敷联
目的探讨面部敏感性皮肤可能的病因、特点和影响因素。方法对115例敏感性皮肤患者进行问卷调查并汇总分析。结果面部敏感性肌肤患者以年轻女性为主;几乎所有患者均存在皮肤发
基于互联网的数字化管理、教学、学习环境,能够为师生提供资料发布、管理、自主学习与评价服务,能够为教师提供教研协作与沟通服务,能够为学校各个行政职能部门提供相关的管
卞之琳作为著名的诗人、翻译家和文学评论家,其在中国文学界的地位非同一般。在翻译外国诗歌方面,卞之琳提出了“以诗译诗”、“以顿代步”、“全面求信,形神兼备”翻译原则,
<正> 主要有色金属矿床(硫化铜镍矿床、热液矿床、铜矿床、铅锌矿床和硫化锡矿床)都是复合矿床。在铅-锌和多金属矿石中,常常赋存有镉、镓、铊和铟。镓大多富集在黄铁矿、闪
目的探讨关节镜松解术治疗膝关节粘连的效果。方法选取膝关节粘连患者72例,随机分为对照组35例,观察组37例。对照组患者给予传统切开方式对粘连膝关节进行松解,观察组患者在关节
<正>在审计实践中,基层审计人员面对被审计单位复杂的计算机会计核算系统,往往感到无所适从。对绝大多数基层审计人员来说,既无适用的计算机审计软件,又无法深入理解计算机会