消费升级,毛纺业迎来大机遇 访中国毛纺织行业协会会长彭燕丽

来源 :纺织服装周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sakula617
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技术领域,包括主机、控制电路和计算机三部分组成,主机包括由棱镜。敏感膜敏感芯片、半导 Ue*M#
其他文献
目的探讨原发中枢神经系统的弥漫大B细胞淋巴瘤的病理学诊断特征。方法回顾性分析2010年1月至2015年12月经泰安市中心医院病理科确诊的15例原发中枢神经系统的弥漫大B细胞淋
本文以民办高校产品设计专业人才培养方案改革为例,通过对改革过程中各种因素的分析,提出人才培养的六个能力模块,即文化美学、创意思考、工艺创作、产品设计、传达沟通及行
以特性粘数为0.9 dL/g的高粘度PET切片作为母体树脂,加入适量润滑剂,经表面处理的超细无机粉体及其它助剂,通过熔融共混造粒的方法制备高粘度PET切片纺丝用改性母粒。经纺丝实
2005年4月29日中国证券监督管理委员会发布了《关于上市公司股权分置改革试点有关问题的通知》,股权分置改革正式启动。股权分置改革的主要目的就是提高我国资本市场效率。本
近年来,随着中国文化“引进来”和“走出去”战略的提出,大量国外名校优秀网络公开课被引进国内,受到了社会大众的追捧。由于语言间的隔阂,国内受众需要借助中文字幕了解课程内容。因此,公开课字幕翻译也随之成为翻译的一个重要领域。本实践报告基于笔者参与的《凝视往昔》系列美术公开课字幕翻译实践,梳理出译文翻译过程中遇到的典型问题,主要包括:(1)专有名词在原文中出现文化缺省,译文中未给予补偿;(2)未保留汉语
时代的发展和教育改革的不断深入,要求我们在语文教学过程中要注重培养学生的独立性和主动性,促进学生主动地、富有个性地学习;要求我们尊重学生的人格,关注个体差异,满足不