论文部分内容阅读
口译的即时性、环境的动态性特点决定了日语口译教学涉及到多种模态的配合。本文以日语口译教学录像的课堂话语作为语料来源,探讨课前自主学习的模态选择和课堂教学中多模态的协同。在指导学生自主学习时,教师应突破传统教学模式的束缚,有意识地设置模态组合;从日语自身的特点出发,为应用于课堂教学的模态做好角色定位,协调前景和背景模态的关系,避免模态资源的滥用和课堂教学的泛娱乐化倾向,促进教学过程的意义构建最大化、教学效果最优化。
Interpretation of the real-time, dynamic environment determines the characteristics of Japanese interpretation teaching involves a variety of modalities. This essay takes the classroom discourse of video teaching in Japanese interpreting as the source of corpus, and probes into the modal choice of pre-class self-study and the multi-modal synergy in classroom teaching. When instructing students to learn independently, teachers should break through the shackles of the traditional teaching mode and consciously set modal combinations. Starting from the characteristics of Japanese, teachers should make the role orientation, the coordination foreground and the background modality for the mode of classroom teaching To avoid abuse of modal resources and pan-entertainment tendency of classroom teaching, to maximize the construction of the teaching process and to optimize the teaching effect.