物质文明与精神文明的关系不等于物质与精神的关系

来源 :党史文汇 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fist001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
坚持两个文明一起抓,是党在十一届三中全会以来的基本方针,但是在一段时间里,这一方针没有得到认真贯彻执行,存在着物质文明与精神文明一手硬、一手软、一手实、一手虚的状况。导致这种状况的原因是多方面的,理论上的一些模糊认识是重要原因之一。许多同志把物质文明与精 Adherence to the two civilizations together is the basic principle of the party since the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee. However, for some time this principle has not been seriously implemented and material and spiritual civilizations are both hard-handed and soft-handed. Real, one hand virtual situation. The reasons for this situation are manifold, and some theoretical vague understanding is one of the important reasons. Many comrades regard material civilization and refinement
其他文献
应北京师范大学历史学院世界史研究中心和环境史研究中心梅雪芹教授的邀请,美国著名环境史学家唐纳德.沃斯特(Donald Worster,1941—)教授于2009年10月20—22日来华讲学。唐
我国股票交易所依据股票交易规程的二级递进关系,设中心级及公司级交易所,二级分设,各个独立,交易由公司级向中心级递进。国家和省市开设中心级交易所(又叫场内交易)。公司级由鲁财
探讨了预应力混凝土受弯构件正截面的M-关系,通过推导建立了在部分预应力混凝土框架非线性分析中可采用的单一、解析、连续的M-模型。 The M- relationship of the normal
本文在建立液压电梯系统模型的基础上,通过仿真和试验发现摩擦非线性是影响液压电梯起动平顺性的根本原因,提出了有效的改善措施。 Based on the establishment of the model
自力更生、艰苦奋斗是航天精神的核心内容,也是我国航天事业不断取得辉煌成就的重要法宝。中国航天科技集团公司党组把落实中央八项规定作为弘扬航天精神的重要抓手,全力推进
翻译文言文,要遵循“直译为主,意译为辅”的原则。  “直译”就是从词语到语法结构直接对译,要将原文字句落到实处;“意译”则是按原文表达的大意来翻译,它是在忠实于原文的前提下,把原文词语、句子结构作适当改动或灵活处理。一般来说,“意译”是在难以“直译”时采用的一种方法。如:  ①北筑长城而守藩篱(《过秦论》)  ②误落尘网中,一去三十年(《归园田居》)  ③谈笑间,樯橹灰飞烟灭(《赤壁怀古》)  ④
解放几十年了。在一些山区和农村,仍然随处可见农民的困苦景象,群众面黄饥瘦,不得温饱。多年来,尽管国家对他们供粮、供衣、拨款救济,结果救济粮吃光了,救济衣穿破了,救济款
本院自1987年8月至1995年1月共收治31例脑脓肿,治疗效果满意。现结合文献对治疗方法进行讨沦。 1 临床资料 1.1 一般资料 男18例,女13例。年龄9个月至66岁,平均29.1岁,其中
笔者认为,弃权后再另选他人,既不合情理,又不合法理。从情理上看,弃权应该是投票人对候选人持既不赞成也不反对的意见,处于中间立场,在这种情况下,投票人选择弃权来表达自己
由中华放射学会介入放射学分会和中国心血管技术培训中心联合主办的“96’全国介入放射学研讨会”于1996年7月25日至30日在北戴河召开。参加会议的代表共256人,介入放射学分