以On Lying Awake at Night为例分析修辞手法汉译

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhujie18604
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
通过对英文散文的分析表明,为了增加文本的活力,缩短读者与作者之间的距离,作者通常会使用一些修辞手法,这样可以使信息更容易被接受或使人印象更深刻,因此在散文翻译的过程中,译者必须注意这些修辞手法的翻译,使目标读者感受到原文的艺术意境和风格神韵.本篇论文主要从修辞手法翻译的角度,就散文On Lying Awake at Night的汉译进行分析研究,在此过程中,也总结一些散文翻译的方法.
其他文献
在记忆心理学理论和词汇组块理论的指导下,通过对英语词汇记忆策略的研究分析,本文旨在探讨英语词汇记忆策略对英语笔译的影响.在英语笔译的过程中,译者通过对英语词汇记忆策
散文是一种重要的文学体裁,其最大的特点就是“形散神不散”.散文常通过记叙及描写景,物来抒发作者的感情,其取材广泛,笔法灵活,篇幅短小,情文并茂.散文的这些特点决定翻译散
在中学教学中,问题化学习让课堂提问更加重要,需要教师认真设计,并从多个维度激发学生的探究热情,培养孩子丰富的想象力,从而提升课堂的教学效率.是如何对学生进行提问和追问
期刊
@@
当前翻译活动日益繁荣,市场上流通的低劣翻译作品也与日俱增,想要解决这个问题,就必须加强翻译批评的建设,可是当前翻译批评普遍缺乏,由此导致了翻译行业的危机.本文立足于刘
微格教学因其训练的专项性、目标的明确性、反馈的及时性等特点,已成为教学技能训练的主要方法.学校校充分运用微格教学系统,以微格专项与综合测评相结合的方式,为他们创设教
国学经典是我们民族精神的源头活水,是民族生存发展的基石.通过学习国学经典,可以使学生们从小接受经典文化的熏陶,以此感受到博大精深的中华文化.对国学经典的学习对小学生
问题导向的深度学习模式教学改革是针对当前以“填鸭式”的知识传授为主导的课堂教学范式的改革,其课程改革意义重大,教学效果明显.本文以环境生物学课程部分教学内容为例,谈
为适应全面深化改革的社会发展,高校面临改革创新创业教育,地方工科院校开展创新创业教育是顺应时代发展的教育方式.本文以吉林化工学院为例,探讨了地方工科院校创新创业教育