译创在游戏本地化翻译中的应用

来源 :现代传播(中国传媒大学学报) | 被引量 : 0次 | 上传用户:chwu9423
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>一、译创与游戏本地化翻译为了实现各类翻译的不同目的,译者应采取相应的翻译策略。凡是能达到翻译任务委托人目的的一切手段,几乎都是功能主义目的论原则下的策略,其中包括直译、意译、译创等一系列翻译策略和方法。①在功能主义目的翻译理论的指导下,译创被作为一种重要翻译策略提了出来。
其他文献
美国作家纳撒尼尔·霍桑(Nathaniel Hawthorne),是一位基督徒,其成长经历深受《圣经》的影响,作品《红字》中流露出了作者的圣经情节,在故事的人物形象和性格塑造方面借鉴了
永磁同步电动机直接转矩控制具有动态响应快、结构简单的特点,但在低速工况存在磁链和转矩脉动,会导致低速性能差的问题.本文以电动汽车用永磁同步电动机为研究对象,在低速工
中国乐队在世界文化中的定位经过大半个世纪的努力 ,终于出现了一个由中国民族乐器组成的大型“中国乐队”。凡是有华人的地方就有这种乐队 ,而且 ,正在不断地扩展着它的影响
根据广西统计局报告【1】,2017年广西65岁及以上人口为486.06万人,占常住人口比重9.95%,是典型的老年型结构,而广西每百位老年人拥有床位数仅有2.3张,由此可见,广西老年人的
荣膺2007年诺贝尔文学奖的英国女作家多丽丝·莱辛对人类精神、历史和命运等重大社会问题有着深刻的思考和忧虑。《第五个孩子》是莱辛后期创作的代表作,讲述了一个幸福家庭
上海自贸区发展国际航运服务,有助于打破现行僵化的经济体制机制,适应国际贸易投资规则与体系重塑新形势;有助于提升上海自贸区服务贸易国际竞争力,打破服务贸易与货物贸易不
采用破乳-Fenton试剂法对机械厂磨床车间废乳化液进行处理(原水CODCr=290000mg/L,BOD5=28000mg/L)。结果表明:使用合适的破乳药剂,破乳后废水的CODCr去除率达到97.8%;之后投
文章从社会语言学角度,以社会语言学的重要理论"各种语言变体都是合法的"为指导,坚持认为,在语言迁移的过程中,各个国家和地区的语言在自己的意义上都是标准的,没有所谓的优
简·奥斯丁历来受人关注,作品颇受好评,而《曼斯菲尔德庄园》这部小说争议很大,尤其是它的女主角范妮更是与她以往塑造的女性人物不同。本文试探讨了范妮与众不同的人物形象,
本文介绍了秦山核电二期工程反应堆冷却剂泵(简称主泵)轴密封的功能、特点、流程、测量、危急运行、故障分析以及保证轴密封完整性而采取的措施。这些措施包括配备应急柴油发