论文部分内容阅读
【摘要】现阶段,随着我国旅游行业的快速发展,更多的外国友人到我国旅游,英语是当今世界上使用最为广泛的语言,所以在我国旅游可持续发展进程当中英语导游十分重要。而英语导游词和翻译存在一定的差异性,其主要把游客当做主导,根据旅游景点情况使用英语准确描述出来,因此,英语导游词具备自身独有的语言特色。本文分析了英语导游词的语言特色,期望为未来的相关研究提供参考。
【关键词】英语导游词;语言特色
【作者简介】曹菲(1980.08-),女,汉族,安徽池州人,池州职业技术学院旅游与教育系,研究生在读,助教,研究方向:高职英语教学。
【基金项目】曹菲《校园英语》项目名称:池州职业技术学院质量工程项目,课题名称:导游英语教学团队,编号:2017jxtd02。
随着我国旅游事业的不断发展,其已经变成了推动我国市场经济稳定发展的主要因素,当今社会,更多的外国友人到我国旅游,体会我国上下五千年的优秀文化带给他们的感悟。导游词也被叫做导游解说词,其主要是解说旅游景点,要想让外国游客充分且全面了解我国优秀的传统文化以及浏览我国大好河山,英语导游词应该具备自身独有的语言特色。
一、英语导游词翻译的原则
1.准确、适度性原则。现阶段,导游在编写汉语导游词的时候常常青睐于引经据典,然而,国外游客对我国的成语并不了解,如果将这样的成语叠加在一起便会让外国游客晕头转向,因此,导游需要合理有效调整英语导游词,一方面可以让外国游客了解景区景色的具体内容,另一方面对我国优秀传统文化进行传播。
2.跨文化原则。一般情况下,外国游客并不了解我国传统文化环境,所以导游在讲解英语导游词的时候,应该重视文化差异性,严格遵循跨文化原则,将外国游客的宗教以及政治等多方面的因素充分考虑起来,了解中西方人们在思维与审美等方面存在的差异性,只有这样全面考量跨文化因素的导游词,才可以被外国游客所接受与认同。
3.简洁原则。汉语导游词经常使用大量的词汇,其中会用到排比与对偶等语句,然而,在英语导游词当中不需要过多进行修饰,只要保证其简洁性便可以。导游经过口头表达出来的景区相关信息便是导游词。
二、英语导游词的语言特色分析
1.实用性与针对性。第一,对于实用性特点而言,英语导游词具备非常强的实用性,导游主要是向游客解说景点,而导游词主要是导游在向游客进行解说时候所使用的载体。导游词既是导游讲解过程中的一个参考,也是为了让游客全面了解景点内容的基础。根据这两方面的内容,英语导游词应该对景点内容进行全面且详细的记录,导游在阅读之后可以经过自身的理解把其变成口语内容,这样游客在经过导游的讲解之后便全面了解景点内容。
第二,对于针对性特点而言,英语导游词所针对的游客主要是外国友人,导游被场所与时间两方面的因素制约,需要向外国友人介绍我国优秀的传统文化,所以英语导游词具备针对性特征,基于此,要求导游提升自身的文化知识与文化素养,掌握我国与国外文化,根据各个民族独有的特征在文化间有效转化,进而保证信息内容的有效交换。
2.功能性与口语化。第一,对于功能性特点而言,英语导游词的主旨是经过导游的全方位讲解,实现帮助游客全面了解与观赏当地景色的目的。导游也可以利用英语导游词宣传我国优秀的传统文化,经过向外国友人介绍名胜古迹,这样可以增加游客的知识,进而陶冶游客的情操。经过语言艺术,导游可以经过英语导游词,为游客描绘出精彩的画面,将游客引进到相应的情景当中,吸引游客的注意力,让游客感到身临其境。
第二,对于口语化特点而言,导游词主要是为了让外国游客充分了解旅游景点的内容,感知此景点带来的震撼,对于英语导游词也是这样。而口语化主要指的是使用与实际生活相贴近的语言向游客介绍旅游景点,口语化是英语导游词中非常重要的语言特色,这样的导游词容易让游客感觉亲切。
3.专业化与美感。第一,对于专业化特点而言,导游的具体职责便是辅助游客观赏景区景色,并且了解景区或者是当地文化,掌握景区所包含的文学内容与传统文化等,所以导游在讲解英语导游词的时候应展现出自身的专业性。
第二,对于美感特点而言,要想让外国游客充分融入到景区景色当中,导游所使用的英语导游词需具备美感,可以将景区景色的魅力展现出来,经过魅力的英语词句,让外国游客感知到景区的独特,让他们陶醉在景区的魅力当中。
4.现场感。对于现场感特点而言,其主要指的是导游使用特殊的语言技巧,让游客感同身受,拥有身临其境的感觉,尤其是在导游介绍当地美食的时候,经过自己的介绍让游客有品尝的欲望,调动出外国游客的味蕾,经过英语导游词对美食的制作以及品尝时候的感受描述出来,进而让外国游客了解当地独有的美食文化。
三、结束语
综上所述,由于我国旅游事业的发展进程不断加快,更多的外国友人到我国旅游,而英语是世界上应用最为广泛的语言,其变成了我国应对外国友人的首选语言。英文导游词具备自身特殊的语言特征,其具备实用性、针对性、功能性、口語化、专业化、美感以及现场感等语言特色,因此,在展开英语导游的时候,需要将上面的特点渗透到英语导游词当中,只有这样,才可以让游客拥有一个轻松愉悦的心情欣赏景致,进而传播我国源远流长的中华民族传统文化。
参考文献:
[1]杨铭.英语导游词的语言特色浅析[J].海外英语,2017(03):28-29.
[2]成超男.浅析英语导游词的特点及其翻译原则[J].才智,2016(01): 105-106.
【关键词】英语导游词;语言特色
【作者简介】曹菲(1980.08-),女,汉族,安徽池州人,池州职业技术学院旅游与教育系,研究生在读,助教,研究方向:高职英语教学。
【基金项目】曹菲《校园英语》项目名称:池州职业技术学院质量工程项目,课题名称:导游英语教学团队,编号:2017jxtd02。
随着我国旅游事业的不断发展,其已经变成了推动我国市场经济稳定发展的主要因素,当今社会,更多的外国友人到我国旅游,体会我国上下五千年的优秀文化带给他们的感悟。导游词也被叫做导游解说词,其主要是解说旅游景点,要想让外国游客充分且全面了解我国优秀的传统文化以及浏览我国大好河山,英语导游词应该具备自身独有的语言特色。
一、英语导游词翻译的原则
1.准确、适度性原则。现阶段,导游在编写汉语导游词的时候常常青睐于引经据典,然而,国外游客对我国的成语并不了解,如果将这样的成语叠加在一起便会让外国游客晕头转向,因此,导游需要合理有效调整英语导游词,一方面可以让外国游客了解景区景色的具体内容,另一方面对我国优秀传统文化进行传播。
2.跨文化原则。一般情况下,外国游客并不了解我国传统文化环境,所以导游在讲解英语导游词的时候,应该重视文化差异性,严格遵循跨文化原则,将外国游客的宗教以及政治等多方面的因素充分考虑起来,了解中西方人们在思维与审美等方面存在的差异性,只有这样全面考量跨文化因素的导游词,才可以被外国游客所接受与认同。
3.简洁原则。汉语导游词经常使用大量的词汇,其中会用到排比与对偶等语句,然而,在英语导游词当中不需要过多进行修饰,只要保证其简洁性便可以。导游经过口头表达出来的景区相关信息便是导游词。
二、英语导游词的语言特色分析
1.实用性与针对性。第一,对于实用性特点而言,英语导游词具备非常强的实用性,导游主要是向游客解说景点,而导游词主要是导游在向游客进行解说时候所使用的载体。导游词既是导游讲解过程中的一个参考,也是为了让游客全面了解景点内容的基础。根据这两方面的内容,英语导游词应该对景点内容进行全面且详细的记录,导游在阅读之后可以经过自身的理解把其变成口语内容,这样游客在经过导游的讲解之后便全面了解景点内容。
第二,对于针对性特点而言,英语导游词所针对的游客主要是外国友人,导游被场所与时间两方面的因素制约,需要向外国友人介绍我国优秀的传统文化,所以英语导游词具备针对性特征,基于此,要求导游提升自身的文化知识与文化素养,掌握我国与国外文化,根据各个民族独有的特征在文化间有效转化,进而保证信息内容的有效交换。
2.功能性与口语化。第一,对于功能性特点而言,英语导游词的主旨是经过导游的全方位讲解,实现帮助游客全面了解与观赏当地景色的目的。导游也可以利用英语导游词宣传我国优秀的传统文化,经过向外国友人介绍名胜古迹,这样可以增加游客的知识,进而陶冶游客的情操。经过语言艺术,导游可以经过英语导游词,为游客描绘出精彩的画面,将游客引进到相应的情景当中,吸引游客的注意力,让游客感到身临其境。
第二,对于口语化特点而言,导游词主要是为了让外国游客充分了解旅游景点的内容,感知此景点带来的震撼,对于英语导游词也是这样。而口语化主要指的是使用与实际生活相贴近的语言向游客介绍旅游景点,口语化是英语导游词中非常重要的语言特色,这样的导游词容易让游客感觉亲切。
3.专业化与美感。第一,对于专业化特点而言,导游的具体职责便是辅助游客观赏景区景色,并且了解景区或者是当地文化,掌握景区所包含的文学内容与传统文化等,所以导游在讲解英语导游词的时候应展现出自身的专业性。
第二,对于美感特点而言,要想让外国游客充分融入到景区景色当中,导游所使用的英语导游词需具备美感,可以将景区景色的魅力展现出来,经过魅力的英语词句,让外国游客感知到景区的独特,让他们陶醉在景区的魅力当中。
4.现场感。对于现场感特点而言,其主要指的是导游使用特殊的语言技巧,让游客感同身受,拥有身临其境的感觉,尤其是在导游介绍当地美食的时候,经过自己的介绍让游客有品尝的欲望,调动出外国游客的味蕾,经过英语导游词对美食的制作以及品尝时候的感受描述出来,进而让外国游客了解当地独有的美食文化。
三、结束语
综上所述,由于我国旅游事业的发展进程不断加快,更多的外国友人到我国旅游,而英语是世界上应用最为广泛的语言,其变成了我国应对外国友人的首选语言。英文导游词具备自身特殊的语言特征,其具备实用性、针对性、功能性、口語化、专业化、美感以及现场感等语言特色,因此,在展开英语导游的时候,需要将上面的特点渗透到英语导游词当中,只有这样,才可以让游客拥有一个轻松愉悦的心情欣赏景致,进而传播我国源远流长的中华民族传统文化。
参考文献:
[1]杨铭.英语导游词的语言特色浅析[J].海外英语,2017(03):28-29.
[2]成超男.浅析英语导游词的特点及其翻译原则[J].才智,2016(01): 105-106.