论文部分内容阅读
目前,很多艺术书籍和博物馆中的画册及说明中,对中国画的英译做得不尽如人意,未能发挥出传达其中文化信息的作用。基于此,可从文化翻译的角度把中国画名称归纳为阐述景物类、专用名称类(人名、地名等)、历史文化背景类、文言用语类和文化负载词类等几种,进而展开对中国画名称的深度翻译的研究,以能更好地弘扬中国传统文化,推动中国文化典籍走向世界。