《哈利波特7》中译本魔幻文化意象翻译策略比较

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lhyu11
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
现阶段,翻译所指的是各种语言以及各种文化之间的转换,在任何英文的文学作品中,对于文化意象翻译的阶段,翻译人员需要将不同的障碍有所克服,同时淋漓尽致的展现出英语和汉语这两种文化艺术与语言氛围。并且,翻译人员还需要不断的提高自身的综合水平,在一定程度上以读者作为导向,合理的创设和营造精彩并愉快的异国风情与异国文化。该文主要以《哈利波特7》中译本魔幻文化意象翻译策略比较为基本点,重点在两个翻译版本中分析了咒语文化意象的翻译、社会文化意象的翻译、物质魔幻文化意象的翻译以及生态魔幻文化意象的翻译上,所体现出的不同特征,并阐述了利与弊,通过对比证实文化意象在英文文学作品翻译当中的重要性。
其他文献
随着城市的发展和持续的对城市土地的投资,西安市近年来城市可供利用的土地空间正在急速下降。为满足城市对土地需求,西安市实施了大规模的土地征收和收购,从2000到现在共储
剖析了近期美元汇率变动情况及趋势,以及对世界经济及我国经济的影响。分析了美元汇率变动对我国相关行业带来的影响。指出美元贬值导致人民币升值压力的增大,对我国企业避免
<正>在我国文学史上,诗歌与音乐的关系十分密切。诗歌的起源和音乐分不开,我国古代产生的各种形式的古典诗,基本上是由各种乐曲的歌词演变而成。但是以诗歌的形式直接描写音
本研究在分析目前全科医生服务及卫生信息平台建设现状、存在的问题及未来发展要求的基础上,介绍了上海市浦东新区三林社区卫生服务中心构建与探索全科医生移动签约服务平台
目前,Lib2.0在我国数字图书馆建设和服务中虽然已经获得了较为广泛而成功的应用,但是,就其应用的深度和效果而言,还有很长一段路要走。随着Lib2.0以用户为中心的理念深入人心
<正>英国现代戏剧家萧伯纳说:"倘若你有一个苹果,我也有一个苹果,我们彼此交换,那么你和我仍然各有一个苹果。但是,倘若你有一种思想,我也有一种思想,我们彼此交换,那么,我们
本文主要针对课堂教学中存在的青年教师没经验、学生上课不用心及教与学配合不好三个方面的问题进行了论述,然后最后提出了通过老中青教师结合提高教师的教学业务能力、通过
房地产行业的稳健发展,关系整个国民经济的健康发展.研究房地产企业股价变动的影响因素对于引导房地产行业的健康发展具有重要意义.选择一年期存款利率与货币供应量M1作为解
诸宫调与其它叙事文体间虽有着渊源和“渗透”关系,但它是一种“以唱为主”的表演性的叙事文体;诸宫调既“以唱为主”,则韵、散(唱与说)相间只是其文体的“外部形式”特征,而
<正>近年来,农发行河北省分行认真贯彻落实中央"统筹城乡发展"、"四化同步"、"推进城镇化建设"战略部署,立足河北实际,充分发挥政策性金融支农作用,累计投放农村基础设施建设