论文部分内容阅读
最近几周,美国的贸易议程遇到严重阻碍——在与太平洋和欧洲贸易伙伴的谈判中,国会通过贸易协定的希望渺茫。大多数专家认为,如果国会不授予总统贸易促进权,贸易协定就不可能通过。国会通过贸易促进权指导总统制定贸易协定的内容,并对协定的最终文本予以批准或否决。然而,参议院民主党领袖哈里·瑞德和众议院民主党领袖南希·佩洛西(Nancy Pelosi)均反对授予贸易促进权。即将上任的参议院财政委员会主席罗恩·维登(Ron Wyden)相对而言更为支持自由贸易,但在推进这一理念前,他似乎想征求其他委员的意见。在行政部门,奥巴马总统仅在国情咨文演讲
In recent weeks, the U.S. trade agenda has been seriously hampered by the prospect of a parliamentary adoption of a trade agreement in negotiations with Pacific and European trading partners. Most experts believe that if the Congress does not grant the President the right to trade promotion, the trade agreement will not be adopted. Congress adopted the right to trade as a guide to guide the President in developing the content of a trade agreement and approved or rejected the final text of the agreement. However, Senate Democrat leader Harry Reid and House Democrat leader Nancy Pelosi opposed granting the right to trade. Ron Wyden, the outgoing chairman of the Senate Finance Committee, is relatively more supportive of free trade, but seems to want to seek the advice of other members before pushing forward with the idea. In the executive branch, President Obama speaks only in his State of the Union address