论文部分内容阅读
村委会将选举权、罢免权交给了农民。村委会组织法规定村委会的选举由村民选举委员会主持,选举委员会成员由村民会议或者各村民小组推选产生,各级组织不得包办。村委会候选人由本村村民采用投票方式直接提名或者由村民十人以上联合提名,不能由县或乡级政府、村党支部等组织提名。另外,村委会组织法进一步明确规定了选举村委会实行差额选举、无记名投票、公开计票的方法,选举结果当场公布,选举时设立秘密写票处。当选后的村委会成员如果不称职,村民有权通过民主程序将其罢免。村委会组织法规定了村民会议制度,明确了村委会要接受监督,向村民会议负责并报告工作。村委会组织法进一步明确规定了村民会议制度。村民会议由本村十八周岁
The village committee will vote for the right to remove the peasants. Villagers ’Committee Organization Law stipulates that the election of village committees shall be presided over by the villagers’ committee and members of the election committee shall be elected by villagers ’committees or villagers’ groups and may not be arranged at all levels. The candidates for village committees shall be directly nominated by the villagers of this village by way of voting or jointly nominated by ten or more villagers and can not be nominated by the organizations such as the county or township government and the village party branch. In addition, the Organic Law of the Villagers Committee further defined the method of electing the village committees for electoral voting, secret ballot counting and open ballot counting. Results of the election were announced on the spot, and secret ballot papers were set up during the election. If elected villagers’ committees are incompetent, the villagers have the right to remove them through democratic procedures. The Organic Law of the Villagers’ Committee stipulates the villagers’ meeting system, specifies that the village committee should be supervised, reports to the villagers’ meeting and reports the work. Villagers Committee Organization Law further clearly defined the village meeting system. Village meeting by the village eighteen years of age