论文部分内容阅读
世界已步入90年代,黄金将更加诱人。这不但因为黄金稀有,能制造华贵的首饰而显赫于世,更重要的是它仍是迄今最可靠的保值手段、国际重要支付手段和储备资产,是国民经济实力的体现。所以自从19世纪50年代一般规模空前的淘金热在美国西部兴起以来,人们渴求黄金的欲望始终没有减退。近十年来,科学技术的迅猛发展,更为开发黄金注入了新的活力。在巴西亚马逊河三角洲,现已云集了百万采金大军,在血与火、泥与水的混战中,每年
The world has entered the 90s, gold will be more attractive. This is not only because gold is precious and can create luxurious jewelry, but more importantly, it is by far the most reliable means of preserving value. Internationally-important means of payment and reserve assets are the embodiment of the national economic strength. So since the rise of the world’s largest gold rush in the west of the United States in the 1850s, the desire for gold has never diminished. In the past ten years, the rapid development of science and technology has injected new vitality into the development of gold. In Brazil, the Amazon River Delta, has now gathered millions of gold mining army, blood and fire, mud and water in the melee, each year