試論外语学习规律

来源 :外国语文 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liwenwu042
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 一、我们对外语学习规律的理解 《现代汉语词典》416页把规律解释为“事物之间的内在的必然联系。这种联系不断重复出现,在一定条件下经常起作用,并且决定着事物必然向着某种趋向发展。规律是客观存在的,但人们能够通过实践认识它,利用它。也叫做法则。”
其他文献
<正> 我们以往的研究表明,生大黄大剂量(10g/kg)对妊娠小白鼠及胚胎发育均有显著毒性,而中、小剂量(3.3g/kg和0.5g/kg)和熟大黄(10g/kg)则未见毒性反应。本文进一步探讨了生
Anderson所创立的“ACT模型”理论推动了语言与认知关系理论的新发展。了解与掌握Anderson认知理论的精髓并用其指导外语教学实践以提升外语教学的水平和效果,则是一件迫切而
英语形容词的比较等级有真假之分,假比较级分为固有假比较级、语境假比较级以及其它形式的假比较级。假最高级分为不含“最”概念及含有绝对意义的假最高级。可以说,凡是能受
研究巢湖水体细菌群落结构和多样性,为生态修复提供理论依据。在南淝河入湖口、兆河入湖口和裕溪河出湖口3个采样点采集水样,应用高通量测序技术对水体细菌的16SrRNA基因进行
用滋肾通脉中药安脂舒粉预防给药7天,能明显预防高脂大鼠血浆总胆固醇(TC)、甘油三酯(TG)和动脉硬化指数(AI)水平的升高;降低高脂大鼠血液粘度和红细胞聚集指数;降低肝脏 TC
【正】 翻译是比较文学存在的基础。这是由翻译的本质和作用决定的。下面择其要而阐发之。 翻译的本质是创造,表现在三方面:文学的修饰、借翻译的名义著书立说、不可避免的创
<正> 我院于1991年1~12月采用河北省保定制药厂人工培养的冬虫夏草菌丝制剂——心肝宝胶囊治疗各类小儿心律失常50例,取得较为满意的疗效,现总结如下。资料与方法
中国的桃种植面积和产量均为世界第一,2017年我国桃种植面积和总产量分别占世界总种植面积的51.17%和总产量的57.96%。桃生产的季节性较强,在夏季集中上市,为降低因产季集中
中国特色社会主义理论体系与西方马克思主义作为马克思主义在20世纪世界化和民族化进程中形成的两种理论形态,虽然都具有民族性、时代性、开放性、反思性等某些理论特征上的