论文部分内容阅读
笔者在从事商务英语教学及实践的过程中,发现商务英语误译现象屡见不鲜,一定程度上影响了商务活动的有序进行,甚至给贸易双方造成了重大损失。为最大限度降低误译出现的几率,译者必须具备扎实的语言功底,完备的专业知识并熟悉贸易国家的文化传统。据此,本文在总结商务英语误译现象的基础之上,对商务英语翻译人员应具备的基本素质进行反思,以期引起同行的思考。