中国文学“走出去”的文学翻译与文化调适

来源 :沈阳农业大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:huangkb009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在中华文化对外传播的语境下,中国文学承担了先锋军的角色。影响中国文学作品向外译介的因素众多,其中包括作者、译者和两者之间相互作用的关系,以及文本阅读与接受情况等。中国文学对外译介的尝试由来已久,但其推进之路并不顺畅。汉学家兼翻译家葛浩文在莫言作品英译上所获得的成就有目共睹。通过考量其文化身份,探究他如何在两种文化中有效调适并成功传播,定会对文学作品的对外译介和文化传播有所启示。
其他文献
有效的大学生安全观教育是维护高校安全稳定和实现人才培养目标的重要条件。为了加强高校大学生安全观教育工作,提高大学生安全观教育的科学性和实效性,将思想政治教育学范畴
针对干式蒸发器的某一腔室,使用FLUENT软件,选取SSTk-ω湍流模型,对在管束外廓圆与壳体内壁间隙处设置挡板和继续增设圆钢后的换热性能进行模拟计算,计算结果表明,横掠管束的
用纯银探头对一些常用淬火油冷却特性进行了测试。测试结果表明 :OT- 1添加剂对新油和老油的冷却特性均有明显改善 ,大大地提高了淬火油的冷却速度
通过对比研究镀铝膜湿式复合工艺中施胶量、烘道温度、贴合压力和熟化温度对金银卡纸质量的影响,结果表明,施胶量为10~12g/m2、烘道温度70-80-90℃三级烘道、贴合压力2~2.5kg
总结对比了美国焊接手册第4版(1960年出版) ̄第8版(1991年出版)中特种焊工艺的动态变迁历史。此外,概括了现阶段的典型特种焊工艺及20世纪70 ̄90年代有重大影响的特种焊工艺。
随着全球化的不断发展,各种文化不同领域之间的交流越来越繁,科学技术也是如此。土木工程尤其是岩土工程便是科学技术的重要领域之一。近年来,土木工程英文教材翻译、学术资
江南园林有着悠久的历史和灿烂的文化,虽属封建社会官僚和富商的浮华之所,也是劳动者对人居环境的创造。今天随着经济的发展,人们崇尚自然的居住环境。占地不广,千岩万壑,清
<正> 我们冲压车间经常要安装0.5~1t的大型模具,由于模具大而重,给安装时带来危险。为解决这个问题而设计了简便模具安装架,其特点是制作简单,安全可靠,省力省时。
期刊
山西漆艺据历史考证,距今已有4550年的悠久历史,成为全国最早使用天然大漆的省份。从20世纪50年代初至80年代间,百废待兴的山西漆文化产业在公私合营改制的影响下相继恢复并