翻泽原则指导下的英汉商标互译

来源 :吉林画报·新视界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ny341
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济全球化的发展与商品国际流通性的蔓延,中英文商标作为一种广泛存在于社会生活中的文化现象,对企业商品的宣传起着重要作用,如同一座桥梁将东西方文化,企业商品与消费者紧密相连.因此,商标互译这一具实际价值和意义的课题不仅在英汉翻译领域占有重要的一席之地,更是具有商业价值的宝贵理论.本文试图运用尤金·奈达提出的"形式对等"和"功能对等"原则对英汉商标互译的方法及翻译中应注意的问题做相关探讨.
其他文献
目的:探讨治疗椎动脉型颈椎病的有效方法.方法:将90例患者随机分为针刺组30例、中药热透组30例、针药组30例.针刺组接受常规针刺治疗,穴取双侧风池穴及颈椎夹脊穴3对;中药热
英语课堂教学中强调的以学生为主体的教学方法主要提高了学生语言输出的能力,但对于语言输入怎不尽如人意,如何将二者平衡来找到语言输入、输出能力都能最大限度的提高,笔者
基于领域本体的语义检索被认为是解决目前信息检索领域中所面临的困难的途径之一.从语义推理、查询分析等几个关键方面对基于领域本体的语义检索进行研究,在此基础上设计并实
同种相残是指动物杀死并取食同种其他个体的行为,一般被认为是种群密度自我调节的一种方式,常常是影响种群动态和群落结构的重要因素,具有重要的生态学和进化生物学意义.本文
是我国第一部诗歌总集,是我国文学的光辉起点.为弘扬中国传统文化,很多译本应运而生.本文以为例从两个方面来探讨王方路教授所著的,着重讨论其译文的特点:第一,白话英语双译,
著名特级教师钱梦龙早就告诫同行:“一定要把学生教活。”语言学家吕叔湘撰文《关键在于一个“活”字》,指出:“成功的教师之所以成功,是因为他把课教活了。”《语文课程标准
任务型阅读是近几年高考中的新题型,其要求和特点为许多师生不太熟悉,本文就任务型阅读题型设计特点和解题策略进行分析和归纳。 Task-based reading is a new type of exam
2008年3月14-16日,国家教育行政学院第32期高校领导干部进修班全体学员赴西安考察了长安大学等四所高校.考察围绕多校区校园建设主题展开,重点就多校区管理模式、多校区建设
对天津市18所高校信息素养教育的教学内容,教学模式、师资结构等进行全方位的调查,结合国内外信息素养教育的经验,对目前天津市素质素养教育现状进行分析评价,主要包括:未建
Contemporary Chinese literature is disoriented.Using Terry Egleton's ideological criticism the paper analyzes British literature and Chinese literature's develo