论文部分内容阅读
文章认为,吐鲁番出土文书中“(明天)”“(衤匊)”“(?)”“(?)”“(?)”“(?)”分别当为“(?)”“襖”“永”“颖”“衣”“墠”的变体,“件”常作动词,应释为“分别列举”义。
The article holds that the unearthed documents of Turpan unearthed “” (tomorrow) “(”) “(?) ” (?) “” (?) “ They should be interpreted as a variant of ”“ ”“ ”“ ”Yong “ ”Ying “ ”clothing “ ” For the “quoted separately” meaning.