【摘 要】
:
将知识传播、能力培养与价值引领有机结合是当前商务英语课程面临的一个重要课题.该文以《体验商务英语综合教程(第三版)》教材为例,探索商务英语课程思政教学的具体实施方案:明确思政教学目标,融入商务思政内容,探索篇章中的价值导向,设计合理的思政教学方法和活动,如教师可采用混合式教学、任务型思政教学、案例教学法、以赛促学等方法和手段.
【机 构】
:
江南大学外国语学院,江苏无锡214122
论文部分内容阅读
将知识传播、能力培养与价值引领有机结合是当前商务英语课程面临的一个重要课题.该文以《体验商务英语综合教程(第三版)》教材为例,探索商务英语课程思政教学的具体实施方案:明确思政教学目标,融入商务思政内容,探索篇章中的价值导向,设计合理的思政教学方法和活动,如教师可采用混合式教学、任务型思政教学、案例教学法、以赛促学等方法和手段.
其他文献
《阿童尼》是雪莱凭吊济慈之死的挽歌,其主题已超越雪莱对济慈个人情感的范畴,延伸至其对文学、社会乃至人生的见解.在《阿童尼》中,雪莱通过对济慈的哀思有意识地将诗人凝聚在一起,构建了由想象,真理与善,死亡与追忆所联结的诗人共同体.雪莱在诗中对诗人共同体的塑造,反映了其浪漫主义诗学观念和作为诗人的社会自觉,以及对历史意识的重视.雪莱的诗人共同体意识不仅对当时的英国社会产生了巨大影响,而且对于解决当代社会的弊病仍然具有积极的启发意义.
本研究以某高校英语专业研究生英语写作竞赛为语料,以Web-based L2SCA为测量工具,辅助人工标记计算句子的多样性,探索高水平英语学习者的句法复杂性特征和句法复杂度指标与写作之间关系.
翻译作为衡量学生英语综合能力的标准之一,是大学英语教学的重要组成部分.从分析当前大学英语翻译教学现状出发,通过将Krashen的“i+1”理论应用到大学英语翻译教学中,探寻“i+1”理论的应用价值,进而提高学生的翻译实践能力.
通识教育作为一种与专业课程教育互为补充的理念,在近年来开始被用于不同专业课的“融合式”教学中.而在新文科课程重组理念指导下,高职商务英语专业学生的教学,更应该从多元化、多维度角度着手,与学科关联性知识、文化素养等内容进行结合,对学生展开商务英语文化、社会英语应用交际的通识教育,深化学生的英语专业理论认知、实践应用技能,提升其参与商贸交际市场就业的竞争力.
福克纳的最后一部小说《掠夺者》不仅蕴含成长主题,充满怀旧色彩,更具有对黑人生存策略的思考.但不同于前期作品中黑人的竭力抗争,《掠夺者》中的黑人耐德通过高超的变形能力,较为平和地建构出自身的生存空间.这种平和的生存策略主要体现在耐德发挥人物性格、社会因素、种族关系三方面的双重性,在特定的南方传统和社会背景之下根据形势塑造相应的自我形象.
系统功能语言学重视研究语言的实际使用,科学性、客观性和实践性极强.基于系统功能语言学的及物性理论,对欧·亨利的短篇小说《忙碌经纪人的浪漫史》进行语篇分析,发现语篇中物质、关系和言语三大主要过程以及环境成分在刻画人物形象、突出人物特征、表达作者态度、揭示主题意义方面发挥重要作用.
高校英文网站的建设对于向海外传播校园文化至关重要.那么如何更好地将网站上的内容翻译成英文则需要一定的理论指导.基于黄忠廉的变译理论,对上海理工大学的网站新闻翻译进行研究.新闻翻译属于编译,通过运用编译的两种方法——摘取,理顺来分析其在新闻翻译实践中的运用,发现编译对新闻翻译有一定的指导意义,以期对日后高校新闻网站翻译带来启发.
《捉妖记》是一部中美票房差异极大的喜剧,在国内豪取近24亿元票房,但在北美却一败涂地.该文对其原因进行案例研究,邀请中美两名受试者观看《捉妖记》,并且全程录制下两者在观看中的反应.结果显示有两种发笑的情况.1)中国人B发笑,美国人A没有(有22处).2)中国人B和美国人A一起发笑(有16处).没有出现美国人A发笑而中国人B不笑的情况.然后该文用Attardo和Raskin提出的言语幽默的一般理论,从语言、叙述策略、对象、情境、逻辑机制、脚本对立这六个方面来分析这些幽默,找出中美观众对幽默认知的异同及其背后
《进入黑夜的漫长旅程》是美国剧作家尤金·奥尼尔晚年创作的一部代表作品,含有深远寓意.从家庭系统理论视角,以蒂龙的整个家庭为研究对象,进而找出造成家庭悲剧的深层原因.对剧中四个主要人物的研究表明,蒂龙一家受到原生家庭的影响较大,因此自我分化水平较低,由其所引发的慢性焦虑在家庭成员间相互作用于彼此,从而发展为挥之不去的个人生存困境.
作为清代著名诗人的纳兰性德,其著作受到广大读者的关注,《木兰花令·拟古决绝词柬友》就是其中之一.众多学者利用动态对等理论去研究众多作品,该文拟用此理论去研究英译本中的典故,去探讨理论用于诗词的绝妙之处.