论文部分内容阅读
1989年,我们曾对新购进的机动脱粒机进行了调查,发现存在以下问题: (1)脱粒机上罩壳出料口处的铁皮较单薄,由于出料挤压厉害,上罩壳出料口边缘中间凸起撕裂。 (2)脱粒机上罩壳中间缺少两块铁板加强筋。 (3)脱粒机上罩壳中间缺少两只吊环,不便于移动脱粒机。 (4)淌谷板应由现在的固定式改为活动式,以便拆装保养栅形凹板。针对以上存在的问题,提出以下改进意见。 (1)在脱粒机前罩壳出料口的上方,增加一块长71厘米、宽5厘米、厚1厘米的铁板,并用螺钉紧固或焊接。 (2)脱粒机上罩壳中间增加两根加强筋。其间距为20厘米、长71厘米、宽4厘米、厚0.7厘米。两边侧板各增加两根加强筋,其高为32厘米、宽3厘米、厚0.6厘米,或用2.5×2.5的角钢也可。 (3)在脱粒机上罩壳之间的两边缘上,安装两只用10~14毫米圆钢制成的铁环。
In 1989, we conducted a survey on the newly purchased motorized thresher and found the following problems: (1) The iron skin at the outlet of the threshing machine was thinner than the one at the outlet of the threshing machine, and the discharge from the upper shell Mouth edge of the middle of the tearing. (2) threshing machine in the middle of the lack of two iron plate stiffener on the shell. (3) threshing machine in the middle of the lack of two rings on the shell, not easy to move the thresher. (4) drip valley should be changed from the current fixed to movable type, in order to disassemble and maintain the grid concave plate. For the above problems, put forward the following improvements. (1) Add a piece of iron plate 71 cm long, 5 cm wide and 1 cm thick above the discharge port of the front cover of the thresher and fasten or weld it with screws. (2) threshing machine on the middle of the shell by adding two ribs. Its spacing is 20 cm, length 71 cm, width 4 cm, thickness 0.7 cm. Both sides of the plate to increase the two ribs, the height of 32 cm, width 3 cm, 0.6 cm thick, or 2.5 × 2.5 angle can be. (3) Install two rings made of 10-14 mm round bar on the two edges between the threshing machine upper case.