论文部分内容阅读
清末新政虽是被迫的,而且只是对封建制度作了些修修补补,但它毕竟通过清廷发布上谕的形式,堂而皇之宣布了实行变法维新的必要性和合理性,为传统法律人才观的变革提供了较为有利的政治和社会环境。对此,梁启超于1902年作如是说:“丁戊之间,举国慕西学若。己庚之间,举国避西学若厉。今则厉又为矣”。这导致西方先进的文化和思想再次涌人中国,兴办新式法学教育、译书办报、出国留学等成为热潮。其声势前所未有,直接促成了对中国传统法律人才观的变革走向成熟。
Although the New Deal in the late Qing Dynasty was forced to make some reparations and supplements to the feudal system, after all it passed the imperial encyclical form issued by the Qing court, it openly declared the necessity and rationality of reforming the law so that the traditional legal talent view The changes provide a more favorable political and social environment. In this regard, Liang Qichao said in 1902: "Between Ding and Wu, if you want to learn from the West, you should learn from the West and learn from the West. This has led to the influx of advanced Western culture and ideas into China again, the establishment of new legal education, the translation of newspapers and magazines, studying abroad, and so on. Its unprecedented momentum has directly contributed to the maturity of the transformation of China’s traditional legal talent view.