翻译过程中信息的取舍 ——以汉语求职信的翻译为例

来源 :教育现代化 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenchen0513
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在翻译求职信的过程中会遇到两种文化之间的差异,怎样才能让译文读者感受到语篇的连贯性而不觉得不知所云就成了求职信翻译的重点。这就要求译者从目的语文化出发,在翻译过程中对原文信息有所取舍。该论文将结合相关理论,以汉语求职信为例,对翻译过程中信息的取舍进行分析。 In the process of translating a cover letter, there will be differences between the two cultures. How to make the translator feel the consistency of the text without feeling unintelligible becomes the focus of the cover letter translation. This requires that the translator set out from the target language culture and have some discretion on the original information in the process of translation. The paper will combine the relevant theories to take the case of Chinese cover letter as an example to analyze the choice of information in the process of translation.
其他文献
上市公司的年报是企业管理层对外报送的反映其受托责任履行情况的重要资料。利益相关者通过对财务报表的分析能够从中获取到公司的基本财务信息,如企业当前的财务状况和本期的
为提高长输油气管道中心线地理坐标的定位精度,对管道地理坐标测量系统的工作原理进行分析,提出一种基于卡尔曼滤波器的误差估计算法,对导航系统速度误差和里程计误差进行补
作为高等教育的重要组成部分,高水平行业特色型大学加快推进“双一流”建设,对于全面提升国家高等教育质量、服务于创新驱动战略具有重要战略意义.高水平行业特色型大学“双
本文针对当前高校毕业设计教学过程中存在的选题脱离实际、缺乏多学科合作指导、缺乏对绿色设计的关注、缺乏与设计院的合作、缺乏科学的成果评价机制等问题,提出了注重“实
管道积液是气田开发过程中的常见现象,会对天然气集输系统的正常运行产生极大影响.积液预测有助于及时采取措施,减少积液带来的危害,而临界气速的计算是管道积液预测的关键.
理论与应用是一体两面,任何专业都需要理论,也需要实践,专业实习基地就是理论应用的现实产物。体育教育专业作为以理论为基础以实践为目的的学科,其实习基地的建设尤为重要。
专业导论课是为了使学生了解本专业及与本专业相关的特点、专业领域内的课程内容和知识架构、社会发展之间的关系、对专业人才就业的基础要求等.因此,它对大学生具有基本的引