【摘 要】
:
<正>当下,电视娱乐节目尤其是各种类型的才艺竞技选秀和户外真人秀节目备受观众关注。在这种风潮的影响下,近年兴起的一些新形式的公益类节目——在节目中融入大量娱乐元素,
论文部分内容阅读
<正>当下,电视娱乐节目尤其是各种类型的才艺竞技选秀和户外真人秀节目备受观众关注。在这种风潮的影响下,近年兴起的一些新形式的公益类节目——在节目中融入大量娱乐元素,其收视率亦节节攀高。然而,这也正是专家学者们所担忧的问题,在公益与娱乐之间,电视节目应该如何作出权衡取舍?本文对此试作探讨。一、公益节目及其兴起公益电视台或公益频道,通常是指不以营利为目的的
其他文献
节目主持人运用幽默应遵循适度原则。从总的来讲,要把握好"量"和"质"之间的矛盾关系。具体来讲,需要着力把握这些关系:宜相符节目,忌抵触定位;宜注意对象,忌忽视指向;宜结合
方开泰等.正交设计的最新发展和应用(Ⅱ)—均匀正交设计.令L(n;qs)为一切正交表Ln(qs)之集合,M为试验点分布于试验区域的均匀性测度。给定(n,q,s),在L(n;qs)上具有最好均匀性(在测度MF)的设计称为无匀正交设计,并表为
艺术起源一直是古今中外众说纷纭的话题,在艺术起源与人类起源发生同步及原始工具作为艺术前的艺术观念基础上,审美人类学研究基于以人为本的理念,提出人及其身体作为艺术与
为准确把握山东畜牧产业发展的基本状况,加快由畜牧大省向畜牧强省的转变,本文依据产业经济学的有关理论,综合运用因果分析、对比分析、归纳总结和演绎推理等方法,重点从结构
<正>编者按:湖南卫视向来走在全国卫视节目创新的前沿,就在竞技益智类节目扎堆、相亲选秀节目火热、歌曲综艺节目燎原的娱乐节目"战场"中,10月11日,湖南卫视开播了一档亲子类
针对初学者对翻译文本分析缺乏有效思想方法的困惑,本文从认知与功能视角,以"翻译文本分析的理论基础与思路"为主线,结合语篇分析与认知科学相关理论,提出翻译文本分析的三点
本文以符号学理论为依据,通过对语言符号的所指和能指的分析,认为翻译实践中直译和意译方法的运用是由语言的符号关系决定的。当原语和译语的符号关系相同或相似时,两种语言的句
语言作为一种社会现象,与人类社会的发展变迁关系密切。英语词汇、谚语中保留有很多西方轻视和压迫妇女的痕迹。这一性别歧视近些年来越来越引起女权主义者的不满和抗争。从
就地城镇化应当说是一种符合中国国情的城镇化模式,它有助于弥合城乡之间、城市之间以及城市内部发展的不均衡。在就地城镇化的多种形式中,城乡结合部的就地城镇化是比较复杂
<正>一、什么是写作的非职业化想像"非职业化想象"这个概念来自于美国学者列文森,列文森在《儒教中国及其现代命运》中,通过对中国文人画的研究提出了一个概念,就是艺术的非