论文部分内容阅读
翻译能力是语言专业学生必须要掌握的最重要的技能,它体现着学生的语言综合应用能力和综合文化素养。科技语篇是实现信息沟通、传播、扩散、交流、交锋、综合、融汇的文字工具和载体。科技语篇的范围涉及自然及社会生活的诸多领域,信息数量非常丰富,种类又十分繁杂。毋庸置疑,译者相关背景知识的缺失是科技语篇翻译过程中的瓶颈;然而译者翻译策略的改进会极大提升突破这一瓶颈的速度。科技语篇翻译中的连贯现象和名词化现象是本文将要讨论的主要内容。