论文部分内容阅读
谭家璧男34岁郁南县大全公社登心大队人主诉:口渴、多饮、多尿已五年。缘患者于1967年在外地任木匠劳动,劳动强度大,汗多,每天煮一煲黄牛术叶水代茶饮用,渐感尿多、口喝、多饮。乃至日间排尿十几至廿次,夜间排尿三至五次,每次约一口盅(200~300毫升)。口渴,整天都想喝水,日间吃几餐粥,有时粥也要加开水才易咽下,吃粥而外不时饮用黄牛木叶水,一日约1000~1500毫升,夜间则喝开水一壶(五磅)。人渐消瘦,并出现耳鸣、视力减退、夜间看灯光有红圈、畏日晒、体力减退、手足有发热感。在当地就医无效,遂于1968年秋归乡调理。中西药治疗几年罔效。1971年5月4日在罗定县人民医院检查,尿常规正常。肝功能如下:麝香草酚浊度1单位,脑絮试验(+),高田氏反应阴性,转氨酶200单位(验单上未标明何种转氨酶),硫酸锌9单位。检查表明非
Tan Jiaxuan, 34-year-old man from the Yulong County Daquan Commune Dengxin Brigade, complained of thirst, drink, and urination for five years. In 1967, the marginal patient was a carpenter laborer in a foreign country. He was labor-intensive and sweaty. He cooked a yak-yin leaf water for tea on a daily basis. He gradually felt more urine, drink more, and drink more. Even urinating between ten and several times during the day and night urination three to five times, each time about one phlegm (200 ~ 300 ml). I am thirsty, I want to drink water all day. I eat a few meals of porridge during the day. Sometimes porridge needs to be boiled with water. It is easy to swallow. I drink porridge from time to time. I drink 1000-1500 milliliters of water from day to day. I drink it at night. A pot of boiling water (five pounds). People gradually lose weight, and there is tinnitus, vision loss, red lights at night to see the light, sun exposure, physical loss, hand, foot and a sense of heat. He had no medical treatment in the area and he returned home in the autumn of 1968. Chinese and Western medicine treatment has been effective for several years. On May 4, 1971, at the Luoding County People’s Hospital, the urine routine was normal. The liver functions were as follows: turbidity 1 unit of thymol, brain test (+), negative reaction of Takata, 200 units of transaminase (which did not indicate transaminase), and 9 units of zinc sulfate. Inspection shows non